Эдуард Власов

В клешнях черного краба


Скачать книгу

стол с остатками вчерашнего пира, и переговаривались вполголоса между собой на плохо понятном мне языке их профессиональной премудрости.

      Из кухни вышел Осима. Он был в форме, и по его осмысленному взгляду, безукоризненно белой рубашке и идеальным стрелкам на темно-синих брюках не было заметно, что человек всю ночь работал.

      – Отдохнули, господин майор?

      – Там все отдохнем, капитан, там…

      Перед нижестоящими надо обязательно напускать на себя туман идейной возвышенности и философской отрешенности. В случае прокола, от которого никто из нас не застрахован, они помогут отчасти компенсировать промах и ослабят волну укоров и претензий.

      – Чего это вы свет не включаете?

      – Эксперты не исключают, что на отдельных блюдах может оставаться яд, а от света он разрушается. Вернее, отдельные его виды.

      – Понятно, понятно…

      Я вдруг обнаружил в глазах Осимы настороженность с подмешанным укором.

      – А вы, Минамото-сан, это… Вы вот так вот к нам прибыли?

      – Что значит «вот так»?

      – Вы без формы приехали?

      Ах вон оно что! Его смутило то, что я в штатском. Конечно, я приехал «вот так»! Зачем мне было переться сюда в толстенном кителе, от которого я издыхаю в саппоровском пекле, если я собирался провести тут одну-единственную воспитательную беседу с человеком, который совершенно спокойно может потерпеть мои джинсы и тенниску? Форма ждет меня в моем шкафчике в управлении, я в нее собирался в понедельник влезть.

      – Да, я приехал без формы. Я вас что, шокирую?

      – Меня – нет, но нам предстоят контакты с российской стороной.

      – Вы связались с консульством?

      Генеральное консульство находится в Саппоро. С ельцинских времен ребята там работают неплохие, но когда случаются какие-нибудь инциденты с рыбаками и прочим в дипломатическом понимании люмпеном, вытащить их на место преступления – целая проблема. Кроме того, не только дипломаты, но и сами морячки не особо стремятся к этим встречам. Но это когда дело касается выбитых по пьянке какому-нибудь японцу передних зубов или кражи в универмаге пачки колготок. Сейчас же вариантов не было, об убийстве российского подданного информировать консульство мы обязаны.

      – Еще нет. Сегодня суббота, я думаю, там только дежурный. Во всяком случае, раньше понедельника здесь никто не появится. Но есть, правда, Игнатьев…

      – Ладно-ладно, капитан. Прикажите связаться с управлением – пусть вышлют мне мой мундир, если уж вам так приспичило.

      – Мне не приспичило, я о вас забочусь.

      – Угу, обо мне, обо мне…

      Я вдруг вспомнил таинственного наблюдателя в окне гостиницы.

      – Кстати, об Игнатьеве. Он ведь тоже в «Минато» живет?

      – Да, номер четыреста пятнадцать. У его переводчика Нариты – четыреста шестнадатый. Мы должны определиться, где проводить опрос.

      – Этот Игнатьев – шишка большая?

      – Начальник какого-то управления их госкомитета по рыбе.