Яна Андреевна Улитина

Дневник юной писательницы


Скачать книгу

увидели несколько закрытых офисов, и только через маленькое окошко в стене они смогли рассмотреть множество работников за компьютерами. Те что-то усердно писали, не отрываясь от монитора.

      – Это редакторы, – пояснил Арон. – Книг здесь много, редакторов тоже немалое число. В офис к ним просто так входить запрещено, нельзя отрывать от работы. Поехали дальше.

      Через несколько минут Сабрина, Мэл и Арон оказались среди потрясающих и талантливых художников. Просторная светлая комната была креативно обставлена красками и холстами. Их офис не выглядел так скучно, как у редакторов.

      – Здесь наши художники создают иллюстрации к книгам.

      – Разве они не против, что мы стоим здесь? Мы не мешаем им работать? – уточнила шепотом Сабрина.

      – Что ты, Миледи, для таких творческих людей, как они, искусство – не работа, а жизнь. Их может вдохновить всё, что угодно.

      На следующих этажах ребята смогли заглянуть в огромную библиотеку, где были выставлены только изданные здесь книги, молодые люди даже попали на склад книжного хранения.

      – А здесь, – Арон метнул взгляд на маленькую, точно каморка, комнату – работаю я.

      Внутри комнаты почти ничего не было, кроме одного кресла, шкафа и кладовой.

      – Правда, я здесь почти не нахожусь. Прихожу, оставляю вещи и убегаю выполнять поручения мистера Дейлона и его сотрудников, а вечером возвращаюсь обратно.

      – Очень даже мило, – любезно отвечала Сабрина, хотя понимала, что эту комнату явно обделили. Ведь даже в родном доме Сабрины комнаты были гораздо больше и намного красочней.

      Мэл, которая знала Арона довольно давно, не стала скромно поддакивать подруге.

      – Ничего не мило. Ты выполняешь такую важную работу, неужели Дейлон не может поместить тебя в наиболее благоприятные условия? – возмутилась она. – Такие потрясающие офисы, столько технологий! А тебе дали это? Знаешь, Арон, по-моему, Дейлон тебя недооценивает.

      – Мэл, не будь так строга. Кому-то наоборот нравятся небольшие комнаты, – сказала Сабрина.

      – Я бы сказала крохотные…

      Арон засмеялся.

      – Ну, перестань, Мэл. Миледи кстати права, эту комнату всё же любит одна немаловажная особа.

      – И кто же это? – любопытно спросила Мэл.

      – А вот, кстати, и она…

      Арон взволнованно выглянул из-за двери.

      – Так, сюда идёт мистер Дейлон… Вам нужно спрятаться!

      – Что? – испугавшись, произнесла Сабрина.

      – Это Дейлон – немаловажная особа и любитель каморок? – не поняла Мэл.

      – Нет! Нет! Его маленькая дочь! – в спешке объяснил он. – Скорее, в кладовку!

      Девчонки без лишних слов нырнули в помещение в два раза меньше рабочей комнаты Арона. Спустя секунду послышался хлопок первой двери, а затем грубый и серьёзный голос.

      – Мартин, уже закончил с рассылкой нашей рекламы?

      – Да, сэр! – по-солдатски ответил Арон.

      – Тогда у меня для тебя новое задание, – строго произнес руководитель. –