Ли Жу-чжэнь

Цветы в зеркале


Скачать книгу

научиться языку птиц; поэтому, когда мы были в царстве Вислоухих, брат Линь купил там двухголовую птицу, чтобы продать ее в стране Людей с раздвоенными языками. Они там могут подражать любым звукам. Вот почему соседние страны и прозвали их Людьми с раздвоенными языками. Когда услышите их, тогда сами в этом убедитесь.

* * *

      Через несколько дней они доехали до государства Карликов.

      – Скажите, пожалуйста, Цзю гун, – сказал Тан Ао. – Мне когда-то говорили, что здесь живут карлики ростом в восемь-девять цуней. По всей вероятности, это и есть страна подлых, – сказал Тан Ао. – А скажите, пожалуйста, Цзю гун, какие здесь нравы?

      – И люди и нравы здесь подлые, – ответил До Цзю гун. – Они все говорят наоборот. Если, например, вещь сладкая, они говорят, что горькая; если соленая, они говорят пресная; всегда сбивают с толку. В стране подлых издавна такие нравы, и это неудивительно.

      Тан Ао и До Цзю гун вышли на берег и направились в город. Городские ворота были настолько низенькими, что им пришлось согнуться, чтобы войти в них. Улицы в городе были очень узкие, так что трудно было пройти по ним. В городе они увидели местных жителей, рост которых не превышал одного чи; а рост детей доходил только до четырех цуней.

      Во время ходьбы местные жители, и старые и малые, боясь нападения больших птиц, собирались группами по четыре-пять человек и держали при себе оружие для защиты. Говорили они все наоборот и врали напропалую.

      Побродив немного по городу, друзья встретили Линь Чжи-яна, который возвращался, распродав свой товар, и вместе с ним вернулись на джонку.

      Через несколько дней, когда они сидели на джонке и беседовали, они проезжали мимо тутового леса, которому, казалось, не будет конца, и увидели группу необычайно красивых женщин.

      Что произошло дальше, будет известно в следующей главе.

      Глава 20

      Фазан златистый пляшет, залетев

      на склон горы Корицы Красной,

      Павлин свой хвост раскрыл, взойдя на склон

      горы Платанов бирюзовых.

      Женщины эти вместо одежды окутывали себя шелковыми нитями; жили они на деревьях, в гнездах, питались листьями тута и вытягивали из своих ртов шелковые нити.

      – Скажите, пожалуйста, Цзю гун, – спросил Тан Ао, – к какому виду относятся эти женщины?

      – По словам древних, эти женщины из породы шелковичных червей, – ответил До Цзю гун. – А место это лежит вблизи от Бэйхая [274], и называется оно «Пустынь исторжения шелка». В этих местах нет городов, и женщины эти живут в лесу и питаются листьями тута. Они могут источать со слюной шелковые нити и напоминают тех русалок, о которых в древнем предании говорится, что, когда они плакали, их слезы превращались в жемчуг. По-моему, и прозвище их идет от этого сходства. У тех слезы становились жемчужинами, а у этих слюна превращается в шелк, – очень похоже!

      – Они все очень красивы, – сказал Линь Чжи-ян. – Неплохо было бы увезти с собой нескольких и сделать их наложницами; от них и шелк будет, и дети