Иерахим Кантер

Кровь Аризоны Книга 1. Выживатели


Скачать книгу

прочь от дома Джонсонов.

      – Вали-вали давай, гнида! – Фил плюнул в след удаляющейся фигуре.

      Именно этот момент стал переломным в жизни Филипа, потому как, с этого дня в его голове стойко укрепилась мысль, что так и никак иначе нужно обращаться «с этими тупыми суками», «показать им, кто Хозяин» как любил выражаться его папаша. И скорее всего именно это решение послужило причиной тому, что сегодняшним ранним утром, он был в постели один.

      Глава 2. Незримый наблюдатель.

      Поморгав немного, чтобы глаза привыкли к предрассветной полутьме, он согнулся пополам и повернулся, свесив ноги с кровати.

      – Что за хрень там происходит? – бормоча себе под нос, Фил медленно поднялся с кровати, опершись ладонями о колени.

      Ему было уже почти сорок, при своем росте чуть выше шести футов он весил почти триста фунтов и был обладателям огромного пуза, густой рыжеватой бороды с усами и начисто лысой головы. Выглядел он для своих лет, мягко говоря, не очень. По крайней мере так оценивал себя он сам. Фастфуд вкупе с алкоголем и малоподвижным образом жизни сделали свой вклад в нынешний облик Фила.

      Подойдя к окну, он потянул правой, а затем левой рукой за шнур рулонной шторы, та медленно поползла вверх. Улица встретила его еще непроглядной темнотой.

      Окна спальни выходили на пролегающую мимо его дома улицу, и открывали вид на небольшую долину, часто-застроенную в основном одноэтажными домами. Прямо через дорогу справа и слева раскинулся небольшой трейлерный парк, в котором обычно селились люди, жившие в основном за счет ежемесячных подачек от государства. Долина с трех сторон была окружена невысокими холмами бока которых были часто усеяны проплешинами из негустой растительности. Дом Филипа как раз располагался на одном из этих холмов, прямо на склоне, давая ему преимущество довольно неплохо просматривать эту часть городка.

      Сейчас, глядя из окна, он только мог предположить, что происходит там, в паре кварталов от него. Обзору мешали верхушки деревьев, что росли вокруг тупиковой Хьюстон Крик Серкл. Деревья были дополнительной преградой, которая закрывала дома и их владельцев от взглядов обитателей «Арви» парка, что располагался прямо за ними.

      Тогда Фил, недолго думая, решил выйти на террасу, точка обзора с нее была лучше и шире. На террасу вела дверь, которая находилась в холле второго этажа слева от входа в спальню. Фил незамедлительно проследовал туда, сдвинув стеклянную дверь влево, он быстро прошлепал босыми ногами по деревянному настилу террасы до того места, откуда всех лучше просматривался тот разъезд.

      В паре кварталов от его дома, на широкой т-образной развилке улиц Рейнбоу Серкл и восточной Акорн Трейл, разворачивалось целое светопреставление: проблесковые маячки и стробоскопы двух полицейских машин и одной машины парамедиков наперегонки разрезали предрассветную тьму, выдавая колоссальное количество света в красных, синих, желтых спектрах. Приложив правую ладонь ко лбу, как бы имитируя козырек, Фил попытался