Sakura Kira

Первый Глиф


Скачать книгу

рыночной площади и великолепием архитектуры. В центре возвышалась величественная церковь с высокими шпилями, сияющими на солнце. Тарен, вспоминая слова профессора Алирины, направился к таверне, которая находилась неподалёку от церкви. Дойдя до места, он остановился, увидев у входа Рейна и его компанию. Они о чём-то оживлённо спорили, и Тарен не понимал, что они могли здесь делать.

      Решив не привлекать их внимания, он осторожно обошёл их и вошёл в таверну. Внутри было шумно: разговоры, смех и звуки стука кружек о столы заполняли помещение. Тарен подошёл к барной стойке и спросил у бармена:

      – Извините, вы не подскажете, где мне найти распорядителя экспедиций, Гилберта?

      Бармен кивнул в сторону одного из дальних столиков:

      – Вон там, юноша. Правда, он уже почти пьяный, так что разговор с ним может быть непростым.

      Тарен направился к указанному столику. За ним сидел мужчина среднего возраста, с седыми волосами и потёртой курткой. На столе перед ним стояла почти пустая бутылка, а в руках он держал кружку, из которой пил большими глотками. Тарен набрал воздуха, чтобы начать разговор.

      Тарен остановился перед Гилбертом и произнёс громким голосом:

      – Простите, вы Гилберт? Я из Академии, хотел бы записаться на экспедицию в катакомбы рядом с Академией.

      Но мужчина, казалось, не услышал его. Продолжая потягивать своё пиво, он о чём-то задумался. Тарен слегка замялся, но затем громче повторил:

      – Меня зовут Тарен, я из Академии! Я хочу участвовать в экспедиции в катакомбы.

      Гилберт вдруг остановился, посмотрел на Тарена мутным взглядом и рявкнул:

      – Да что ты разорался, юнец? Хочешь записаться? Купи мне ещё кружку пива, и тогда, может, я тебя запишу хоть на бой с драконами!

      Тарен мгновенно развернулся и поспешил к барной стойке. Он быстро заказал две кружки пива, забрал их и аккуратно поставил перед Гилбертом.

      Гилберт осмотрел кружки, хмыкнул и пробормотал:

      – Да, видимо, перепил уже, в глазах двоится. Ну ладно, щенок. Вот, держи, это медаль исследователей. Надень её на шею и жди у врат Академии завтра в восемь утра. Если опоздаешь, пойдём без тебя.

      Тарен благодарно кивнул, схватил медаль и, не желая затягивать разговор, вышел из таверны. На улице он ощутил лёгкий порыв свежего воздуха и посмотрел на медаль, сверкающую в лучах закатного солнца. Её форма была простой, но ощущалась как символ нового начала.

      Побродив немного по улицам города, Тарен направился на рынок. Прогуливаясь мимо лавок с тканями, книгами и зельями, он остановился у торговца одеждой. Его взгляд привлекла простая, но качественная накидка.

      – Сколько стоит эта накидка? – спросил Тарен.

      – Десять серебряных монет, юноша, – ответил торговец, оценивающе глядя на него. – Хороший выбор, защищает от пыли и холода, а также мягкая.

      Тарен взвесил свои финансы, затем кивнул и расплатился. Примерив накидку, он почувствовал себя более уверенным.