Маккензи Рид

Охота за наследством Роузвудов


Скачать книгу

к нему, чтобы возмутиться, но он вскидывает руку, делая знак замолчать.

      – Это не проблема. Я мастак давать прозвища. Ты можешь быть Лили Роуз.

      Мой смех разрезает тишину раннего утра.

      – Лили Роуз? Это же и так мое имя.

      – Твое имя – Лили Роузвуд, и ты никогда никому не позволяешь этого забыть. Никогда. А сейчас это «вуд» отменяется.

      Я издаю звук, похожий на хлюпанье воды в кроссовках.

      – Это что, намек?

      – Вовсе нет.

      – Ты явно со странностями, и нет, мне не нужно прозвище, – только и могу сказать я, когда мы подходим к парадной двери. Я достаю из-под коврика ключ и отпираю ее.

      – То есть ты убежала через парадную дверь? – изумленно спрашивает Лео.

      – А как надо было?

      – Через заднюю дверь. Через боковую. Через окно.

      – Извини, видимо, у меня нет такого опыта в этом деле, как у тебя.

      Хотя я вкладываю в эти слова сарказм, щеки заливает краска. Как будто неумение покидать дом украдкой равносильно признанию, что мне чего-то не хватает.

      – Похоже на то. – Он лукаво ухмыляется. Я тихонько закрываю за нами дверь и показываю рукой на лестницу. Лео переходит на шепот: – Не знаю, помнишь ли ты, но моя комната идеально подходит для этого. Окно расположено прямо над крыльцом, рядом с которым растет высокое дерево. Мне будто помогают тайком выбраться из комнаты и вернуться обратно.

      Да, я помню, но не хочу в этом признаваться. Когда мы поднимаемся на второй этаж, я прижимаю палец к губам, глядя на закрытую дверь комнаты дяди. Затем медленно поворачиваю круглую ручку на двери Дэйзи и вхожу.

      Ее комната – комната принцессы: просторное сиденье, устроенное в углублении окна у дальней стены, из которого открывается вид на обширный задний двор, и нелепая кровать с балдахином и сетчатым пологом.

      И в этой кровати кто-то спит, кто-то с рыжими волосами, рассыпавшимися по подушке.

      Я вцепляюсь во влажную рубашку Лео и тяну его к двери.

      – Ты же сказал, что ее тут нет!

      Он отмахивается от меня и, подойдя к кровати, откидывает розовое стеганое одеяло. Я подавляю крик. На кровати лежит манекен в парике. Лео тыкает пальцем в его волосы.

      – Похожи на ее, правда? Нам с Дэйз пришлось поехать аж в Бостон, чтобы купить его.

      – Я беру свои слова обратно. Вы с ней оба с большими странностями.

      На его губах появляется лучезарная улыбка.

      – Помоги найти письмо. Где она могла его спрятать? – спрашиваю я, оглядывая многочисленные флаконы духов и средства для ухода за волосами на туалетном столике.

      Здесь же стоят полароидные снимки и одна фотография в рамке. На ней запечатлены улыбающиеся Дэйзи и Куинн – что странно, учитывая безэмоциональность последней. Это была бы симпатичная фотография, если бы рамка не потрескалась – да что там, она разбита вдребезги, как будто ее несколько раз швырнули в стену.

      – Здесь его нет, – сообщает Лео, роясь в ящике тумбочки. – Знаешь, может, нам стоит подождать ее. Это как-то неправильно – рыться в ее вещах.

      Я начинаю выдвигать ящики.

      – Ты тайком пробираешься туда, куда вход тебе воспрещен,