Дэниэл Суарез

Поток


Скачать книгу

три произошла развилка первого уровня. Соответствующие изображения и подтверждающие измерения отправлены в одиннадцать часов тридцать девять минут по Гринвичу.

      – Жди подтверждения. – Короткая пауза. – Представленные материалы подтверждают, что произошла развилка первого уровня.

      – Были ли какие-либо утечки информации из этого места за последние семьдесят два часа?

      – Проверяю. – Пауза. – Перехвачено сорок семь электронных писем и восемь голосовых сообщений – а также четырнадцать передач в социальных сетях. Вся информация удержана или перенаправлена в Маск-сеть для генерирования симулированных ответов от получателей.

      – Слухи об этом открытии вышли за пределы объекта?

      – Данные, касающиеся события первого уровня, не покинули пределов инкубатора шестьдесят три.

      Принимать решение все равно нужно было Калкерни:

      – Рекомендуемый метод действий?

      Ответ прозвучал почти мгновенно:

      – Интеллектуальный карантин. Введение в дело веятелей.

      Калкерни кивнул сам себе:

      – Я согласен. Начинайте установление карантина. Зафиксируйте время.

      – Время зафиксировано. Команда веятелей отправлена. Персоналу, не занятому в операции, требуется покинуть территорию…

      Глава 2. Веятели

      Грейди наблюдал за россыпью бильярдных шаров, вращавшихся вокруг друг друга по каким-то немыслимым орбитам внутри модифицированного гравитационного поля. Зрелище напоминало миниатюрную Солнечную систему, вот только орбиты планет медленно разрушались под воздействием трения. Он засмеялся, когда молодые техники, Перкаса и Лам, подбросили еще горсть шаров в гравитационный колодец, созданный устройством, возвышавшимся в центре лаборатории.

      Олкот, опираясь на трость, стоял рядом с Грейди:

      – Похоже, Вселенная такая же безумная, как и ты, Джон.

      – Мысль пугает.

      – Согласен. Но ты все-таки добился своего.

      – Ты хочешь сказать «мы добились своего». Ты же знаешь, что я не смог бы ничего сделать без тебя.

      Олкот отмахнулся:

      – Я годами пытался убедить тебя, почему твои идеи никогда не сработают. – Он, прищурившись, смотрел на орбитальные сферы. – И я ошибался. Как ошибался в отношении большинства вещей в своей жизни.

      Грейди участливо взглянул на него:

      – Берт, ты бросал мне вызов. Благодаря тебе я уточнял и совершенствовал свою теорию. Изменял ее. А затем снова изменял. – Он засмеялся, схватив Олкота за плечо: – Я бы никогда не смог сделать этого без тебя. Неужели ты этого не понимаешь?

      Олкот задумался над его словами. Какое-то время он молча наблюдал за орбитами бильярдных шаров, а потом сказал:

      – По правде сказать, мне ничего больше не оставалось. Моя собственная работа закончилась ничем. Грета и я… мы всю жизнь ждали, когда я уйду на пенсию. А теперь, после ее смерти…

      – Берт, ты нужен людям. Я вот без тебя просто не могу.

      Олкот, похоже, боролся с охватившими его чувствами. Наконец он посмотрел на Грейди:

      – Твои родители будут гордиться тобой.

      – А