где Джон сейчас стоял, мог легко разместиться небольшой самолет; по обе стороны от Грейди находились закрытые двери. Тридцатифутовый потолок, стены, покрытые панелями из капа, – на одной из них виднелась большая круглая печать с выгравированным внутри силуэтом человеческой головы, внутри которой ветвилось дерево наподобие дендритов в человеческом мозге. На верхнем крае были видны буквы «ВТК», а по низу шла надпись на латыни «scientia potentia est».
Знание – сила.
Под печатью, за большим столом модернистского стиля, уставленным экзотическим сувенирами – викторианскими часами, механизмами, статуэтками изощренной формы, намекающей на биологическое происхождение, и большими моделями спиралей ДНК, запечатанными в стеклянных футлярах, – стоял красивый и холеный человек европейской внешности. На вид ему было около пятидесяти лет. Мужчина был одет в безупречно выглаженный деловой костюм. Массивные полупрозрачные дисплеи ровным строем висели за его спиной, на которых проигрывалось множество видеороликов без звука и были цифровые карты мира. Дисплеи казались до невозможности тонкими, а изображения на них исключительно яркими, гиперреалистичными.
Человек подал знак гостю подойти поближе:
– Мистер Грейди, я очень рад наконец-то встретиться с вами. Я столько читал о вашей жизни и работе, что кажется, будто мы с вами знакомы. Пожалуйста, присаживайтесь. Вам что-нибудь принести?
Джон по-прежнему стоял в двадцати футах от хозяина кабинета.
– Ммм. Я… я все еще пытаюсь понять, что происходит.
Мужчина понимающе кивнул:
– Да, такое может сбить с толку, я знаю.
– Кто… кто вы такой? И почему я здесь?
– Меня зовут Грэм Хедрик. Я – директор Федерального бюро технологического контроля. И я должен вас поздравить, Джон, – вы позволите называть вас Джон?
Грейди рассеянно кивнул:
– Конечно. Я… Постойте. Федеральное бюро чего?
– Федеральное бюро технологического контроля. Мы с большим интересом наблюдали за вашей работой.
Антигравитация. О да, это колоссальное достижение. Вполне возможно, это самое важное открытие современности. У вас есть все основания на то, чтобы гордиться собой.
Справа от Джона зазвучал мужской голос, от звука которого он вздрогнул:
– Ваша вода, мистер Грейди.
Грейди повернулся и увидел гуманоидного робота – грациозное создание с мягкими прорезиненными пальцами и телом, покрытым белым пластиковым панцирем. Его лицо, казалось, состояло из одних красивых турмалиновых глаз, излучающих мягкое сияние. Те смотрели на него выжидающе.
Взглянув вниз, Грейди увидел, что робот принес ему воду.
– Ух… – Он осторожно взял бокал, чувствуя, как стремительно немеет рука.
Хедрик внимательно следил за ним:
– Джон, мне кажется, вам просто необходимо присесть. Вид у вас не совсем здоровый.
Грейди кивнул и прошел к стулу, стоявшему перед громадным письменным столом.
Робот отступил в сторону с грацией пумы.
– Будьте осторожны, сэр, там ступенька.
– Спасибо.
Джон