у вас нет никакой надежды?
– Никакой!
– Ну что ж! В таком случае я отправлюсь к этим господам, – крикнул юный Роберт, – и мы посмотрим…
Сестра не дала ему договорить, но сжатый кулак мальчугана указывал на его отнюдь не миролюбивые намерения.
– Нет, Роберт, нет! – проговорила Мэри Грант. – Поблагодарим милых хозяев этого замка за все, что они для нас сделали – мы никогда в жизни этого не забудем, – а затем удалимся.
– Мэри! – крикнула Элен.
– Что же вы собираетесь предпринять? – спросил Гленарван молодую девушку.
– Я хочу броситься к ногам королевы, – ответила девушка, – и посмотрим, останется ли она глуха к словам двух детей, молящих спасти их отца.
Гленарван покачал головой: не потому даже, что он сомневался в добром сердце королевы, а потому, что знал, что Мэри Грант не сможет до нее добраться.
Мольбы слишком редко доходят до ступеней трона, и на дверях дворцов как будто начертаны те слова, которые англичане помещают у штурвала своих кораблей: «Passengers are requested not to speak to the man at the wheel»[14]. Элен поняла мысль мужа. Она знала, что попытка девушки должна окончиться ничем. Для нее было ясно, что отныне жизнь этих двух детей будет полна отчаяния. И тут ее осенила великая, благородная мысль…
– Мэри Грант! – воскликнула она. – Подождите, не уходите, мое дитя. Выслушайте меня.
Девушка держала за руку брата, собираясь уходить. Она остановилась.
Элен, взволнованная, с влажными от слез глазами, обратилась к мужу.
– Эдуард! – сказала она твердым голосом. – Капитан Грант, бросая в море это письмо, вверял свою судьбу тому, кому оно попадет в руки. Оно попало к нам…
– Что вы хотите этим сказать, Элен? – спросил Гленарван.
Все вокруг молчали.
– Я хочу сказать, – продолжала Элен, – что начать супружескую жизнь добрым делом – великое счастье! Вот вы, дорогой Эдуард, чтобы порадовать меня, задумали увеселительное путешествие. Но можно ли испытать бóльшую радость, можно ли принести больше пользы, чем спасая несчастных, которых покидает их родина?
– Элен! – воскликнул Гленарван.
– Да! Вы поняли меня, «Дункан» – доброе надежное судно. Оно смело может плыть в южные моря, может совершить кругосветное путешествие, и оно совершит его, если это понадобится! В путь же, Эдуард! Плывем на поиски капитана Гранта!
Услышав эти отважные слова своей юной жены, Гленарван обнял ее и, улыбаясь, прижал к сердцу, в то время как Мэри и Роберт осыпа́ли ее руки поцелуями, а слуги замка, растроганные и восхищенные этой сценой, от всего сердца кричали:
– Ура! Трижды ура Эдуарду и Элен Гленарван!
Глава пятая
Отплытие «Дункана»
Мы уже говорили о том, что Элен была женщина великодушная и сильная духом. То, что она сделала, было бесспорным тому доказательством. Гленарван действительно мог гордиться такой благородной женой, способной понимать его и идти с ним рука об руку. Уже в Лондоне, когда его ходатайство было отклонено, ему пришла в голову