Роман Владимирович Арефкин

И время, и сны


Скачать книгу

промямлил

      привычные «формулы», в таких ситуациях. – Он, ваш отец, был профессором, известным?

      – На вроде того, – пожал плечами Куто. – Мы с ним не очень хорошо

      ладили, и честно признаться, поддерживали связь лишь постольку-поскольку.

      Матери у меня не было, а у отца не осталось никого, кроме меня. Так что вот я и

      отправился за телом в Осаку.

      – Да… – Гайгер не нашёл что и сказать, ситуация казалась ему настолько

      необычной, что он и думать забыл о своей пропавшей скрипке. – А как же так

      получилось, что тело пропало?

      – Хотел бы я знать! – усмехнулся Куто. – Я-то, как вы сами недавно

      кричали, соблюдал все необходимые меры, требующиеся от меня. Сам видел, как гроб поставили в контейнер, контейнер опечатали, и всё это погрузили ещё

      в грузовом отделе Кансай. Сюда прилетели, я пошёл было в грузовой терминал, а там меня уже встречают представители авиакомпании, все в мыле, как

      говорится, на панике. Стали обещать, что всё уладят, что всё сделают, только бы

      ничего в медиа не утекло…

      В этот момент скрипач громко фыркнул и покачал головой.

      – И вы собираетесь им подыгрывать в этом?

      – О чём вы говорите?

      – Я говорю об этом их косяке! Вы собираетесь идти у них на поводу?

      На этот раз невозмутимый ранее Куто изменился в лице, растерянность

      коснулась его, на время отогнав напускное спокойствие.

      – Я, если честно, не знаю, что именно делать. Пока что жду, что станет

      известно. Быть может, всё разрешится, и мой гроб, и вашу скрипку найдут, и всё

      будет в порядке…

      – Хотел бы я обладать толикой вашей уверенности!

      По кафельному полу застучали каблуки сразу нескольких сотрудников, одетых в

      форму различных служб аэропорта.

      – Господин Гайгер! Сильвестер-Бенджамин…

      – Да-да, это я! – откликнулся скрипач.

      – Рады вам сообщить, что ваш багаж нашёлся! Футляр для скрипки, всё

      как вы описали, цел и невредим! Пройдёмте со мной, пожалуйста, уладим

      последние формальности и не смеем вас более задерживать.

      Скрипач издал вздох облегчения, на этот раз это не было демонстрацией

      недовольства, он действительно испытал чувство отступившей тревоги, позволив себе сделать несколько глубоких вдохов и выдохов.

      – Господин Куто, – перед тем как проследовать за сотрудницей розыска

      багажа, скрипач обратился к новообретённому знакомому, – я вынужден идти…

      Был рад знакомству! Надеюсь, вас они тоже… обрадуют…

      Каждая следующая реплика была неуместнее предыдущей, но Куто ответил

      скрипачу улыбкой, сглаживая образовывавшуюся между ними неловкость.

      – Ничего страшного! – ответил Куто, продолжая улыбаться. – Может, ещё

      увижу вас на каком-нибудь концерте!

      Часть 2

      Скрипка, едва ли не главный инструмент в жизни Гайгера, сохранности ради

      транспортировалась не просто в футляре, но и сам футляр был последовательно

      уложен