Геннадий Мурзин

Смертельный нокаут. Уральский криминальный роман


Скачать книгу

Южаков усмехнулся. – Зато в качестве компенсации морального вреда, – он вытащил из папочки лист с текстом, – у меня… вот то самое сообщение… Оно пойдет в завтрашнем номере, на первой полосе. Прочтите… Прошу прощения, прочти. Если будут замечания, то есть еще возможность внести изменения.

      Кобяков взял лист и стал читать вслух:

      – В прошлую пятницу городская дума Нижнего Тагила единогласно подтвердила полномочия нового депутата Кобякова Александра Ильича, известного в городе предпринимателя и мецената, одного из сопредседателей Нижнетагильского политического союза (НТПС). Он занял место ушедшего в отставку по личной просьбе Шилова Евгения Дмитриевича. Александр Ильич намерен в думе отстаивать прежние позиции, то есть помогать слабым и противостоять наступлению красно-розовых.

      Кобяков, прочитав, прищелкнул пальцами.

      – Чертенок, здорово! Коротко, емко и саму суть. Только…

      – Что такое?

      – Видишь ли, мне непонятно одно слово.

      – Какое именно, Александр Ильич?

      – «Меценат» – это кто?

      Южаков расхохотался.

      – Почему смеешься? Глупость сморозил, да?

      – Никакая не глупость.

      – Тогда зачем смех? Я ведь серьезно спросил.

      – «Меценат», Александр Ильич, – замечательное старинное русское слово. Я его употребил, потому что не люблю «новояз»…

      – А что такое «новояз»?

      – Это новый язык, которым любят щеголять нынче. Я – его противник. Принципиальный противник. Потому что русские люди должны говорить на своем языке.

      – «Новояз», понятно, – плохо. «Меценат» – хорошо. Но оно, видимо, редко употребляется, поэтому я не знаю…

      – Зато, Александр Ильич, ты наверняка прекрасно знаешь другое слово – «спонсор».

      – Верно, знаю. Спонсор – это тот, который приходит на помощь слабым и обездоленным. НТПС, допустим, спонсирует интернат для престарелых.

      – Так вот: если по-русски, то вы не спонсоры, а меценаты.

      – Теперь – понял. Если так, то и я исключу из своего языка это нерусское слово «спонсор».

      Южаков спросил:

      – Других замечаний нет?

      – Нет.

      – Тогда я заберу текст. Надо срочно засылать в типографию, чтобы информация действительно завтра увидела свет.

      – Спасибо, Олег Владиленович.

      – Даже из твоего «спасибо» шубу не сошьешь, – было непонятно, то ли в шутку сказана поговорка, то ли всерьез.

      – Да-да… Понял… Извини, – Кобяков полез в нагрудный карман, достал портмоне. – Сколько?

      – Прежде мне платили по пятьсот за страницу текста. Условия вы оставили прежние, так что…

      Кобяков достал купюру и протянул Южакову.

      – Ну, а к купюре, в качестве довеска, – и спасибо.

      – Теперь – принимается.

      Кобяков решил польстить.

      – Мне нравятся люди, которые знают цену своему труду.

      В тон ему ответил Южаков:

      – Мне нравятся люди, которые умеют держать слово.

      – Если так, то мы поладим, Олег Владиленович.

      – Кстати.