Серафим Смит

Осколок министерства


Скачать книгу

сложилось впечатление, что она проклинала тот момент, когда согласилась пойти вниз.

      Хоть шли мы достаточно рассредоточено, лестница постоянно напоминала нам, что нас слишком много для этой старушки. И на протяжении всего спуска мы слышали и чувствовали скрежет металла, вибрации и звуки, словно что-то ломается. Особенно страшно было, не когда слишком громко поскрипывала ступень, на которую ты только поставил ногу, или же перила, когда ты просто перехватился. А тот момент, когда чувствуешь спиной небольшой провал в пол сантиметра, с характерным шелестом рабицы по всему её полотну, расходящийся вверх и вниз, и приглушённо возвращающийся обратно…в этот момент мы все замирали как статуи в ожидании худшего.

      Ниже сетка закончилась и остались только перила. Для того, чтобы хоть примерно понять сколько нам ещё спускаться, было принято решение швырнуть вниз булыжник, валявшийся под ногами на лестнице. Глухой звук удара о камень раздался через секунды четыре, и мы поняли, что почти спустились.

      Мы оказались под потолком огромного помещения, напоминающего машзал грандиозного завода, только где не было ни станков, ни кран-балок, ничего, что говорило бы об этом, кроме размеров. На потолке были видны инженерные коммуникации, – кабеля, трубы, всевозможных диаметров, и огромные прожектора, для освещения такого пространства.

      Ставя ногу на последнюю ступеньку, державшуюся видимо уже только на ржавчине, она провалилась, что я даже не успел опереться на неё. Егор, шедший позади, попытался схватить меня за рюкзак, но я оказался быстрее и рухнул в пыль.

      – Серёга, видимо ты сильно приложился наверху, – протягивая мне руку, сказал Егор.

      – Возможно это из-за пива, – ответил я, отряхиваясь от пыли.

      – Так, и что мы видим? – Егор задал вопрос всем, оглядывая зал.

      – Видимо в самолётном ангаре, – пошутил я.

      – В котором не хватает телепорта, для перемещения самолётов отсюда, – заметил Егор.

      – Да, выглядит нереально, – крутя головой по сторонам, сказал Авраам и освещая стены и потолок своим фонарём.

      – Наша лестница, кстати, спускается прямо по центру, что необычно, – заметил я.

      – А ещё, тут очень сухо и пыльно, – сказала Ксюша.

      – Тут всё-таки поприятнее, – сказала Алина, затянувшись одноразкой, – Чем на верху, где крысы.

      – Ребят, смотрите… – сказала Ксюша с небольшой дрожью в голосе.

      – Там свет? – прищурившись я смотрел туда, куда указывала рукой Ксюша.

      – А вот это уже интересно, – сказал Авраам.

      – Ты рассчитываешь встретить своих корешей тут? – спросил Егор.

      – Сомнительно, что я их знаю, потому что мне бы друзья уже рассказали про это место, – сказал Авраам.

      – Идём, – махнул я всем рукой.

      – Девчонки, вы не устали? – по-джентельменски спросил Егор, когда разворачиваться уже было поздно.

      – Нет, всё хорошо, – ответили все хором.

      – Отлично, – подытожил Егор.

      – Да,