Анастасия Уайт

Скамейка грешников


Скачать книгу

Не то чтобы они мне не нравились, но он выводит меня из себя слишком легко.

      – Чего? – спрашивает он, пока я продолжаю смотреть Клэя. – Привет, Лайла.

      – Привет, Колт. Как ты?

      – Нормально. – Его ответ звучит грубо, хотя он и пытается вести себя мило. – Чего тебе, Роджерс? Ты разве не сядешь с нами?

      – Погоди. – Клэй сияет, а губы его растягиваются в зловещей улыбке. – Все равно мы еще ждем Бенсона и Мура. Не так уж и плохо провести несколько минут в приятной компании.

      – Сомнительное заявление, – бормочу я под нос, и Лайла хохочет.

      – Ох, милая, ты разбиваешь мне сердце. – Клэй театрально приживает руку к груди. Он в некотором роде даже очаровательный.

      – Роджерс, зачем ты меня звал? – требует ответа придурок, в его голосе слышится нескрываемое раздражение.

      – Вот зачем. – Клэй тянется к моим M&M's, хватает пачку и показывает ее другу. – Разве это не твои любимые?

      Я кошусь и замечаю, что Томпсон хмурится, забирает пачку драже из ладони друга и таращится на нее, как на ценное сокровище. Затем высыпает все ее содержимое на ладонь и в это мгновение напоминает счастливого и жизнерадостного ребенка. Я открываю рот и тут же его закрываю, походя на выброшенную из воды рыбу. Какая наглость.

      – Эй. Они мои! – восклицаю я.

      Он ловит мой взгляд, и на его лице появляется дурацкая ухмылка.

      – Уже нет. – После этого он возвращается к своим друзьям.

      Ну какого, мать его, хрена?

      – И что это было? – Лайла не отрывает глаз от Колтона, в ее голосе слышится искреннее изумление.

      – Томпсон обожает M&M's, – объясняет Клэй, переводя взгляд с меня на Лайлу и обратно. – Ящики его тумбы забиты ими. Он ничего не имеет против арахисовой пасты, но ему больше нравятся с молочным шоколадом. Классика.

      Как и мне. Я прикусываю нижнюю губу, не понимая, какой из этого сделать вывод.

      Моя лучшая подруга цыкает.

      – Почему я этого не знала?

      – Потому что ты не его подруга, – говорит Клэй, и тут открывается дверь. Я мгновенно ловлю взгляд Дрейка. Секунду он кажется удивленным, но затем расплывается в застенчивой улыбке. – О, пришел твой брат. – Клэй встает и напоследок осматривает меня и Лайлу. – Еще увидимся, дамы.

      Он удаляется к товарищам, и его место у нашего столика занимает Дрейк. Кажется, Хадсон Мур сначала собирался пройти мимо, но в итоге решает присоединиться к брату Лайлы. Он оценивает сначала мое лицо, затем перемещает взгляд на мою грудь, и на его лице возникает самодовольная ухмылка. И все же он за все это время не издает ни звука.

      – Привет, – обращается к нам Дрейк, не вытаскивая рук из карманов. Я киваю и продолжаю следить за ним. – Чем вы тут занимаетесь?

      – Ну привет-привет, – напевает Лайла с озорным выражением лица. – Да просто пришли поужинать. А ты?

      – Как будто я в это поверю. – Он дружелюбно смеется. – Хочешь послушать свежие сплетни?

      – Может быть, – подтверждает она довольно, после чего обращает внимание на Мура. От ее взгляда