Вячеслав Коржик

Истории Даэра. Том первый. Попаданец по классике


Скачать книгу

как это далеко отсюда и в каком направлении.

      – Но способ вернуться туда всегда есть, – руки мага снова засветились синим светом. В его голосе появились стальные нотки.

      – Зачем тебе это, дружище? – я едва сдержал дрожь в голосе, пытаясь проглотить застрявший в горле кусок рыбы. – Что ты хочешь там найти?

      – Медведя, – ответил он тихо. – Хочу попросить его вернуть меня обратно, домой. Здесь всё такое большое и… чужое, а умирать очень больно.

      Глаза малыша в отблесках огня предательски заблестели. Он привычным движением одним рукавом вытер слёзы, а вторым – сопли, шмыгая и всхлипывая как настоящий ребёнок. Я сидел с набитым ртом и даже перестал жевать, наблюдая эту картину. Сейчас мне было искренне жаль мальца – человеческое оно ведь есть во всех нас, хотим мы этого или нет.

      – Слушай, Энтони, может другой план? – предложил я, чувствуя, что должен что-то сделать, чтобы помочь этому странному существу.

      – Вот подумай, – я старался говорить спокойно и рассудительно, хотя внутри всё сжалось от напряжения. – Во-первых, отправив меня сейчас через смерть на точку возрождения, как ты сам туда попадёшь? Во-вторых, с чего ты решил, что медведь там? В-третьих, у меня есть план куда более лучший и взаимовыгодный.

      Антоха ещё раз вытер глаза размашистым движением руки, от чего они, казалось, раскрылись ещё шире. В отблесках костра его огромные голубые глазищи выглядели почти гипнотически.

      – Ты прав, – признал он после паузы. – Я не подумал. Проще нам попробовать пойти по следам, оставшимся от погони, и тогда мы сможем выйти к месту твоей силы.

      – Да забудь ты эту бредятину, – я махнул рукой, чувствуя, как по спине пробежал холодок. – Нет там медведя, он ушёл, так же как и от тебя. – Я начал импровизировать, стараясь звучать максимально убедительно. – Сказал, что тут таких как мы куча, все время прибывает, и он ходит всех встречать. Наш план заключается в том, чтобы самим найти медведя, добравшись если надо до самой его берлоги, пройти, как говорится, "огонь и воду".

      Мне нужно было срочно перевести разговор в другое русло.

      – За эти дни, что ты провёл здесь, ты видел местных? Я имею в виду разумных существ? – спросил я, добавив: – Это местность называется "графство Варгон", мне медведь подсказал.

      Лицо Энтони внезапно помрачнело, а в глазах появилась тень пережитого ужаса.

      – Я умер на второй день, – его голос стал тихим и надломленным, будто каждое слово причиняло боль. – Исследуя скальную гряду в поисках пищи, ягод или плодов… – он сделал паузу, словно собираясь с силами. – Это было животное, не такое крупное как падальщик, на двух костяных ногах, всё тело покрыто перьями, а на длинной шее чешуйчатая голова с пастью, в которую я поместился целиком, когда она меня заглотила.

      Его пухлые пальчики нервно теребили край рубашки, когда он продолжил:

      – Я умирал в его пасти медленно, пока чудовище разжёвывало моё тело. Боль, смешанная с моим криком, казалось, только подзадоривала тварь. Голова лопнула,