от Скиапарелли. Даже мадам Бушар, которая выглядит так красиво в моих нарядах… Эти смехотворные платья с перьями и крестьянскими вышивками до добра не доведут.
Она закончила разговор, пожав плечами, и сказала помощнику:
– Барон готов ехать. Пойдемте.
Я почувствовала, как через весь зал на нас устремился взгляд Скиап. Она показала мне большой палец, и я поняла, что эта ночь стала для нее победной. Уходя, Коко прошла мимо Скиап, и они смотрели друг на друга как две голодные львицы, увидевшие добычу. Воздух между ними стал таким колючим, что они могли бы проткнуть себя им.
С уходом фон Динклаге в зале стало спокойнее. Аня и Чарли вновь танцевали рядом, прикрыв глаза.
Где-то около двух часов утра за мой столик присела леди Мендл.
– Зови меня Элси. – Она пронзила меня взглядом.
Элси была одной из немногих, кто был абсолютно трезв.
– Итак. Ты старшая сестра Чарли.
– Да, – кивнула я.
Потерев ладонью свое подтянутое, нестареющее лицо, она наклонилась чуть ближе.
– Знаешь, нам всем очень нравится Чарли. Прекрасный мальчик.
– Я люблю его как брата, – сказала я.
Элси засмеялась.
– Поговори с ним. Мне кажется, он в неприятной ситуации.
Я скопировала ее позу, опершись локтем на стол и уткнувшись лицом в ладони. Комната вокруг меня слегка кружилась.
– Он меня не слушает, – пожаловалась я. – Ох, разве я не пыталась предупредить его об опасностях, связанных с женщинами. Вы бы только видели его на балах дебютанток в Нью-Йорке. Груды разбитых сердец.
– В этот раз сердце разобьют ему.
– Мне нравится Аня, и она, мне кажется, тоже в него влюблена. – Муж, напомнил мне внутренний голос. У нее есть муж.
– Мне тоже нравится Аня. Я никогда не утверждала обратное. Что ж. – Элси вновь выпрямилась. Наш минутный тет-а-тет закончился. – Никогда не жалуйся, никогда не объясняйся, – сказала она, вставая с места. – Ты здесь надолго? Да? Надеюсь, мы увидимся снова. Может, поговорим о Нью-Йорке.
– Возможно, но я уже давно там не была, – сказала я.
– Подумать только, раньше эмиграция приравнивалась к бунтарству. Времена изменились.
Она нежно пожала мне руку и смешалась с толпой, ее красное парчовое платье растворилось в буйстве красок.
– Ты понравилась Элси, – сказал Чарли позже, около трех часов ночи, набрасывая мне на плечи шаль. – Нас пригласят на бал Дерста.
Его галстук-бабочка развязался, пиджак был помят, а в глазах сквозила потерянность маленького мальчика – выражение, которое я начала ассоциировать с отсутствием Ани. Она ушла раньше, одна, как будто разное время ухода могло стереть открытую интимность их танца, за которым наблюдало так много людей.
– Бал Дерста. Очередная вечеринка, – протянула я.
– Нет, это не так. Это будет самый большой бал сезона, на котором соберутся лучшие люди. И самые богатые.