Валерия Лагутина

Игры богов. Часть первая. Захватчик: Тропою войны


Скачать книгу

в бубен, качнув всем телом. Ещё и ещё. Удары всё громче и громче. Движения раскидистей и мощнее.

      Парни и девушки вторят ей в такт, закатив глаза и держась за руки.

      Удары становятся быстрее и вскоре перерастают в мелкую громкую трель.

      – Мать —сыра земля! Мы наполнили тебя семенем! Благослови и ты детей своих на плодородие!

      И визгливый голос Йоги перерастает в истошный крик, побуждающий собравшихся на неистовство.

      Закрыв глаза, люди начинают гладить тела стоящих рядом. Ласки постепенно становятся настойчивее и увереннее.

      Парни и девушки в сладостных объятиях опускаются на сырую от утренней влаги землю и начинают сначала в одиночку, а затем парами кататься по ней, измазывая себя в жирном чернозёме. Постепенно игрища принимают более чувственный характер. И вот уже на поле груда обнажённых тел сливается в одном страстном экстазе. Сладкие стоны и вздохи пробуждают утреннюю природу, смешиваясь со звуками бубна. Руки и ноги переплетаются в одно целое, податливые тела бесстыдно выгибаются в самых неимоверных позах.

      Мать-земля даёт силу своим детям.

      Отец-Солнце дарит им любовную страсть.

      Глава 5

      В центре деревни весело и шумно. Мужчины и женщины переговариваются друг с другом, неся на площадь мешки с зерном, туяса с мёдом и сушёными грибами и годами.

      Седовласый худой мужчина преклонных лет- вождь племени Мудрояр – -пересчитывает товар и делает аккуратные надрезы на деревянной дощечке, одновременно отдавая указания.

      Здесь же Койву аккуратно расставляет всё на валуши – деревянные повозки с боковыми жердями.

      – Десяток осмин ржи, пять штоф мёда.

      Койву перебивает Мудрояра, укладывая на повозку ещё туяса:

      – Ещё два мёда

      Мудрояр делает два надреза на дощечке:

      – Ещё два. Семь штофов. 11 дюжин грибов и 9 ягод. Яйца.… Где яйца?

      Мудрояр окидывая взглядом повозки, смотрит на Койву:

      – Куда ты их упрятал?

      Койву забрасывает очередной мешок на валуши, вытирает с лица пот:

      – Йорка пошла по дворам собирать.

      Мудрояр одобрительно кивает и переходит к следующей повозке.

      Сюда же подходит Йорка в мужской рубахе с запрятанными под шапку волосами. В таком виде она больше похожа на молодого пастушка, беззаботно пасущего стадо коз. За ней четверо мальчишек тащат несколько корзин с яйцами.

      – А вот и наши яйца.

      Койву располагает яйца на павозках, оглядывая девушку:

      – Всё-таки идёшь?

      Йорка весело кивает, сверкнув белоснежной полоской ровных зубов. Паренёк, неодобрительно кивнув головой, укладывает очередную корзину:

      – Не хорошо это, не женское дело среди торговцев шастать.

      – Ты что же, боишься за меня?

      – А что в этом плохого?

      Койву в упор смотрит на девушку:

      – Все знают, как они вылавливают наших девок, а потом продают на юг.

      Йорка