меня, но наша связь не разрывная и крепкая. Так, мы тут и оказались. Еще бы узнать все об этом колдуне. Жаль, не могу нас прямо сейчас переместить домой. Тут наверняка защитное поле или купол накинут и нужно пешком отойти подальше от дома. Главное сейчас изучить, как можно больше.
Он взялся за блокноты с записями и тщательно изучил содержимое, пока Мина разглядывала травы под потолком, принюхивалась, и потом осмотрела все склянки с записями и банки с заспиртованным гадами и сомнительным содержимым. Во втором и третьем ряду было самое интересное. Угри, миноги, жабы, кобры, котята и человеческий зародыш. Мина сразу поняла, что это зародыш, ведь часто в последние годы помогала принимать роды женам братьев и видела подобное.
– Слушай, Рист? – окликнула она мужа и дождалась пока он посмотрит на нее, чтобы продолжить: – А можно ли завладеть силой колдуна? К примеру, убив и поглотив ее?
Ристольф удивился вопросу.
– Не слышал о таком. Почему ты спрашиваешь?
– Кое-что прочитала в его записях и когда смотришь на все это, – она обвела руками предметы в комнате, – приходишь к определенным выводам. К примеру, та трава, ты же знаешь, что это такое?
Он подошел ближе и осмотрел.
– Нет, впервые вижу.
– Мермура болотная, крайне редкое растение. А тут целых три пучка! Знать нужно места обитания для сбора и не потонуть в болотной топи. Это растение используют для суставов, растирая в порошок и смешивают с мазью, но считается, что если сделать отвар из него – обретешь долголетие и сможешь видеть то, чего другие не замечают. Я изучала очень ветхую книгу на латыни, состоящую из рецептов зелий. Ее вела одна колдунья Хелья.
– Где эта книга сейчас?
– У меня среди других книг.
– Я хочу ее почитать.
– Я ее помню наизусть. Она небольшая, но очень ценная. В ней то, чего нет в других книгах. У этого колдуна просто удивительная коллекция трав, так и хочется забрать их, – восхищенно проговорила она последнее, жадно обводя взглядом запасы.
– Ладно, я пока продолжу изучать, не отвлекай меня.
– Хорошо.
Мина призадумалась, открыла окошко над столом, и принялась варить то зелье из книги. Нашла в банке молотые травы, разделенные на цветки и стебли с листьями. Она ловко отварила зелье и остудила его у окна. Ристольф был так поглощен, что не замечал происходящего. И только когда Мина принялась пить зелье, почувствовал, что его всего будто прострелило насквозь. Будто была опасность для жены и он машинально отыскал ее глазами. Она допивала чай.
– Ты чего там пьешь?! – прокричал он и подбежал к ней.
– Я сделала то самое зелье, – прошептала она, чувствуя себя так хорошо в его объятиях, тем более, что в животе разливалось тепло и сердце забилось быстрее.
Горьковатый вкус зелья все еще был во рту, будто она выпила отвар из полыни. Глаза немного слипались и она поспешила успокоить мужа, прежде чем ее накроет сон:
– Не волнуйся за меня. Я знаю, что делаю.