Вячеслав Юрьевич Сухнев

Пролив измены. Часть первая. Страна на цепи


Скачать книгу

письмо кандзи – одно из трёх сегодня используемых – это китайские иероглифы, адаптированные к японскому произношению. Даже традиционная живопись стиля «суми-э», которой так восторгаются эстеты, берёт начало из китайского жанра «шань-шуй», что переводится как «горы-воды». А что ещё рисовать в Японии – только горы и воды. И того, и другого здесь с избытком.

      Отвлекусь на минуту. Многолетняя ненависть японцев к Китаю, по моему убеждению, питается завистью и неблагодарностью. Точно так сегодня ведут себя «щирые» украинцы по отношению к России. Одно отличие – они не завоевывали русских с оружием в руках. Им для этого до 2022 года хватало хитрости.

      Теперь о горах. Они занимают примерно 75 процентов всей японской островной суши. Три четверти! Не очень высокие по сравнению с горами того же Китая. Знаменитая Фудзи поднимается на 3 776 метров, и это самая высокая вершина Японии. Она изображена на самой первой японской почтовой марке. Но преобладание гор в пейзаже радует лишь художников. В стране критически мало земель сельскохозяйственного назначения – они лежат в горных долинах и на речных берегах небольшими площадями, и за каждый квадратный метр пашни японский крестьянин веками ведёт изнурительную борьбу с природой. Пашня кормила, но не досыта. Террасированные огороды – это земля, в буквальном смысле слова наношенная на террасы в подоле кимоно.

      Да и сегодня японцы не очень надеются на свой аграрный сектор. Здесь до сих пор главенствует ручной труд, потому что на крохотных полях и горных огородах с техникой просто не развернёшься. Островитян всегда выручали леса, дающие дикоросы к обеденному столу. Японская кухня, как и китайская, очень богата на дикорастущие «продукты». Их так и называют – сансай, то есть «горные овощи». Первый иероглиф, похожий на трёхрожковые вилы, 山菜, обозначает горы – «сан». А всё вместе – напоминание о китайском «шаньсай» с тем же написанием и тем же значением.

      Вот что японцы едят «из лесу». Листья, соцветия и стебли черемши, белокопытника, осота, молодые побеги бамбука, молотые стебли и корни аралии сердцевидной. Особенным уважением пользуются папоротники, а их в Японии растёт около десятка видов. Собирают не развернувшиеся побеги, похожие на улитки, так называемые рахисы. Если их сдобрить специями, на которые японцы большие мастера, то можно есть.

      Главная специя – соус сёю. По звучанию напоминает русское название сои. И делается из сои. Технология приготовления весьма сложная, но дело того стоит. Знатоки считают, что сёю подчеркивает вкус продукта. На мой непросвещенный взгляд, как можно подчеркнуть, например, с помощью соуса, вкус сырой рыбы? Скорей всего, соус, заимствованный у китайцев, в Японии служил в первую очередь аналогом уксуса – он помогал обеззараживанию продуктов. Традиционный суп мисо широ делается на основе рыбного бульона и водорослей. Добавляется паста из сои и ячменя и тофу – тоже соевый продукт, похожий на мягкий сыр. Есть можно, но чувства сытости этот практически вегетарианский суп русскому желудку