Лилия Бланш

Магазинчик с тайнами в наследство


Скачать книгу

хоть что-то в предсмертном письме, дать мне инструкции?

      Стоп!

      Что сказал господин Поллини, насчёт того, когда отец написал письмо?

      Шесть месяцев назад?

      Неужели он подозревал… был болен и не сказал?

      Ему угрожала опасность?

      От этих мыслей заломило виски. Я обхватила голову руками и помассировала пальцами лоб.

      Что же делать дальше?

      – К тебе посетители, – хмыкнул филин со своей жерди. В следующее мгновение раздался стук в дверь.

      Тяжело вздохнув, отправилась встречать неожиданного посетителя. Магазин был закрыт, на двери висел траурный венок, символизирующий, что покупателей здесь пока не ждут, но кто-то всё равно настойчиво колотил именно в дверь магазина.

      Я преодолела перегородку, разделяющую жилую часть дома и магазин, выскочила из-за прилавка и сквозь стеклянную витрину увидела незнакомого господина, который размеренно и неторопливо постукивал тростью в дверь.

      Выглядел он безобидно и вполне презентабельно. Среднего возраста, в цилиндре и пальто хорошего качества. Пышные бакенбарды аккуратно уложены, подбородок гладко выбрит.

      – Простите, я пока не работаю, – с порога объявила я, открыв дверь. – Мой отец умер и мне нужно время, чтобы разобраться с его делами.

      – Понимаю, – ответил он, склоняя голову в приветственном кивке и чуть придерживая цилиндр кончиками пальцев. – Я не ради покупки артефактов, у меня другое дело. Моё имя – Грэди Ворст. Магистр Артефакторики третьей степени.

      Рукав магистра слегка задрался, когда он поднял руку, и я разглядела простой медный браслет. Блокиратор магии. Самая постыдная и жуткая вещь, которая может случиться с магом. Ты становишься изгоем сообщества магов, не говоря уж о том, какой удар блокиратор наносит здоровью.

      Маг обзаводится такой штуковиной, если нарушил законы применения магии. Если не причинял вреда людям, то свободу сохраняет, а вот способности – уже нет.

      Господин Ворст проследил за моим взглядом и кивнул.

      – Да, я лишён магии, но любовь к артефактам осталась. Изготовление их мне недоступно, а вот торговля – вполне.

      Приглашать в дом посетителя не стала. Мало ли… вдруг он сбежал их тюрьмы. Хотя это практически невозможно. Осталась стоять в проходе и держаться за ручку двери, чтобы в случае чего хлопнуть ею перед носом господина Ворста.

      – Эммален Роузли, бакалавр Академии магических искусств.

      Не простое представление, а намёк на то, что я закончила академию и способна себя защитить в случае чего.

      – Я знаю, госпожа Роузли, – понимающе улыбнулся Ворст. – Я был знаком с вашим отцом.

      Вопросительно посмотрела на Джедиджайю. Филин переместился вслед за мной сразу же и уже занял жердь, предназначенную для него в магазине. Глаза птицы сверкали зелёным, подтверждая, что незнакомец говорит правду.

      – У вас какое-то дело ко мне, господин Ворст?

      – Да, госпожа Роузли. Скорее предложение. Я хочу купить ваш дом и магазин.

      Я потеряла дар