а яркие голубые глаза отражали солнечные лучи.
– Признаюсь честно… мне не нравится жить непонятно где, – произнёс Кенши, глядя на трудящихся людей, которые словно забыли о своих мечтах и увлечениях. – Каждый год ловить с отцом рыбу и собирать рис. Это так наскучило. Мы вроде работаем для обеспечения жизни деревни, но приезжают люди в пиджаках и забирают девяносто девять процентов нашего риса, чтобы другие люди, живущие в больших городах, которых ничего не заботит кроме развлечений, ели рис, который мы годами выращиваем.
Кэти молчала, не зная, что ответить. Она лишь слегка наклонила голову вбок, её лицо выражало сочувствие и понимание.
– Но слышал, что в городе жизнь гораздо интереснее! – внезапно добавил Кенши, его голос наполнился мечтательным восторгом. В его глазах заиграли искорки надежды на приключения и новое начало.
– Наверное… – тихо произнесла Кэти, её голос звучал неуверенно. Она знала, что мечты о большом городе были сладкими, но реальность могла быть совсем иной.
В этот момент дверь открылась с лёгким скрипом, и в комнату вошёл отец Кенши. Он держался за спину и с трудом шагал, словно каждый шаг давался ему с усилием. Его длинные черные волосы были собраны в хвост, а ярко-зеленые глаза смотрели с усталостью. На его лице уже проступили следы времени – морщинки вокруг глаз и у рта говорили о многолетнем труде.
– Что случилось? – вскрикнул Кенши, подбегая к нему. Он схватил отца за руку с беспокойством на лице.
– Кенси, всё хорошо. Спину только прищемило, ай! – ответил отец, дёрнувшись от боли и прижимая руку к пояснице.
Кэти быстро подошла к ним и с заботой спросила:
– Миято-сан, налить вам чая?
Её голос звучал мило, но в нём чувствовалась лёгкая напряженность. Она старалась помочь и поддержать их в этот трудный момент.
– Спасибо, Кэти-тян, – ответил отец с улыбкой, хотя на его лице всё ещё оставалось выражение боли. – Но уж лучше посплю, иначе работать никак не смогу дальше.
Кенши посмотрел на отца с тревогой и пониманием. Он знал, что работа на полях требовала много сил и здоровья. В этот момент он почувствовал глубокую связь с отцом и желание изменить свою жизнь к лучшему.
Кэти вернулась к столу, её шаги были почти бесшумными на старом деревянном полу. Она наклонилась над чайником, наполняя его водой, и её длинные волосы свободно падали на плечи, словно золотистые лучи солнца, пробивающиеся сквозь окно. Воздух наполнился свежим ароматом зелёного чая, который Кэти приготовила с особым вниманием, добавив в него щепотку сушеных лепестков жасмина.
Кенши остался рядом с отцом, его взгляд полон заботы. Он аккуратно обнял плечи старшего мужчины, поддерживая его. Отец, Миято-сан, медленно шагал к спальне, опираясь на сына и Кэти. Каждый шаг давался ему с усилием, и Кенши чувствовал, как его рука дрожит от напряжения.
– Давай, отец, – подбодрил Кенши, стараясь сделать голос более уверенным. – Мы рядом.
Отец улыбнулся сквозь боль и с благодарностью взглянул на сына. Они