как оказалась на берегу озера. Остановившись, чтобы перевести дух, я оперлась руками о колени, подняла голову и взглянула на закат.
Озеро такое безмятежное, как идеально отполированное зеркало, отражало небо, окрашенное в тёплые, насыщенные оттенки заката. Палитра красок была невероятной – от нежно-розового и персикового до глубокого оранжевого и багряного. Солнце, медленно и величественно погружаясь за далёкий горизонт, бросало на водную гладь длинные, дрожащие блики, похожие на золотые нити, тянущиеся от берега к самому центру озера. Деревья, плотным кольцом окружавшие озеро, стояли неподвижно, а их тёмные, почти чёрные силуэты чётко и выразительно очерчивались на фоне пылающего закатного неба, создавая ощущение волшебной, почти сказочной картины. Тишина вокруг была такой глубокой, что казалось, можно было услышать, как шепчутся между собой листья на деревьях, прощаясь с уходящим днём.
Я решила немного пройтись вдоль кромки леса, держась в тени деревьев метрах в трёх от спокойной глади озера, чтобы найти свою любимую старую скамейку и отдохнуть на ней. Пройдя неспешным шагом около двух минут, я поняла, что почти приблизилась к заветному месту. Наконец, осторожно выглянув из-за толстого ствола старой сосны, я увидела, что тихая, зеркальная поверхность воды нарушена плавными, размеренными движениями плывущего ко мне спиной неизвестного мне мага. Мой взгляд скользнул чуть дальше, и я заметила, что на моей скамейке лежат аккуратно сложенные вещи. С такого расстояния разглядеть лицо незнакомца я, к сожалению, не могла. Это было совсем некстати. Я пришла сюда в надежде на уединение и тишину, чтобы спокойно поразмышлять о своём будущем, но, похоже, кто-то меня опередил. Любопытство, как всегда, взяло верх, и я решила подобраться немного ближе, чтобы попытаться рассмотреть, кто бы это мог быть.
Не желая привлекать к себе совершенно ненужного внимания, я тихонько, на четвереньках, проползла до самой скамейки и, присев на корточки, спряталась за её массивной деревянной спинкой. Я попыталась рассмотреть пловца, но он находился на довольно большом расстоянии от берега, и лёгкая рябь на воде, играющая в лучах заходящего солнца, совершенно не позволяла мне увидеть его лицо. Решив подождать, пока маг приблизится к берегу, я перевела взгляд на аккуратно сложенные на скамейке вещи. Одежда была полностью чёрной, кроме нескольких изящных золотых вставок на вороте и рукавах. Внезапно подул лёгкий вечерний ветерок, донеся до меня уже знакомый, едва уловимый аромат, но, как я ни старалась, я никак не могла вспомнить, кому он принадлежит. Вот мне уже удалось заметить пепельный оттенок его мокрых волос, но лицо по-прежнему оставалось скрытым от моего взгляда. Интрига нарастала с каждой секундой. Как только он начнёт выходить из воды, я быстро переползу обратно за деревья, чтобы он ни в коем случае не заметил моего присутствия.
Я просидела в напряжённом ожидании около пяти долгих минут. Маг, тем временем, становился всё ближе и ближе, медленно подплывая