Кэти, правда, не очень уверенно. Она огляделась: зал был практически пуст.
– Смотри, какой странный фонарь! – вдруг воскликнула Элис.
Кэти обернулась. Недалеко от статуэтки разливался ярко-голубой свет, исходящий непонятно откуда.
Электричество опять мигнуло глазами десятков библиотечных ламп – и снова стало светло. Но то непонятное голубое свечение, что привлекло их внимание, никуда не делось, просто в ярко освещенном зале стало казаться менее заметным…
Не сговариваясь, сестры подошли к стеллажу и присмотрелись: светилось что-то прямо между книг.
– Что это может быть? – почти шепотом спросила Элис, словно боясь своим голосом спугнуть необычное явление.
Кэти лишь пожала плечами в ответ.
– Может, это бомба? – еще тише прошептала Элис. – Мне кажется, там что-то тикает…
Кэти прислушалась.
– Не выдумывай! Это просто…
Но сейчас не нашлось ответа и у всезнайки Кэти. В нерешительности обе продолжали стоять возле книжной полки, по-прежнему залитой голубовато-белым свечением.
– А если это опасно? Может, вызвать минёров? Или разминёров? Я по телевизору видела…
– Меньше надо смотреть этот ящик, – возразила Кэти. – Бомбы не светятся.
– А ты откуда знаешь? – фыркнула Элис.
Любопытство взяло верх над осторожностью. Элис отважилась первой. Она протянула руку и достала с полки светящийся предмет… Им оказалась тяжелая книга в кожаном переплете. Причем сияла не вся книга, а только рисунок на обложке, выступающий посередине. Под ним располагались два символа, напоминающие египетские иероглифы.
– Смотри, Кэти, это рисунок светится… А где я могла его видеть раньше?
Кэти удивленно смотрела на странный знак из прямых линий, что слегка напоминал пикирующую вниз птицу. И ей тоже он казался очень знакомым. Она осторожно положила на него руку. Как будто в ответ, сияние стало ярче.
– Не может быть… – пораженно прошептала Кэти. Она смотрела на странный знак и не верила своим глазам. – Неужели?…
За несколько секунд обычная книжка превратилась для нее в непостижимую Книгу, тайну которой им предстояло разгадать…
– Что, что? – Элис едва сдерживала нетерпение.
– А вот что! – выдохнула Кэти, приподняв рукав легкой блузки сестры.
На плече у Элис красовался рисунок, оставшийся на память от мамы: он был точь-в-точь как на обложке Книги!
– Кэти, он такой же, как у тебя и у меня! – едва слышно прошептала ошеломленная Элис. Она смотрела то на свою руку, то на обложку: сомнений быть не могло – знаки полностью совпадали.
Эти одинаковые рисунки на плече у каждой из сестер были такой же неотъемлемой частью их тела, как, к примеру, родинка на руке Кэти или веснушки на носу Элис. Майкл говорил, что это – своеобразный оберег, доставшийся девушкам от матери. И этих слов им хватило для того, чтобы считать рисунок частью себя.
– Да, – Кэти осторожно взяла Книгу в руки, – это именно наш знак, хотя я никогда не видела его раньше, сколько не