Джон Ле Карре

Ночной администратор


Скачать книгу

Джонатан с особой легкостью, которая приходила в критические моменты как спасение под шквальным огнем.

      Софи курила, наблюдая за ним: в одной руке сигарета, другая поддерживает локоть.

      – А вы разбираетесь. – В чем именно, оставалось догадываться.

      – Это совсем не сложно, стоит разок попробовать. Главное, чтобы не застряла бумага.

      Джонатан сложил оригиналы писем в одну стопку, копии – в другую. Он не позволял себе думать. Точно так он вел бы себя, если бы пришлось обряжать покойника. Повернувшись к Софи, он нарочито небрежно бросил: «Готово!», хотя сердце замирало.

      – В хорошем отеле всегда есть все, что нужно, – сказала Софи. – Дайте конверт подходящих размеров. Я знаю, у вас есть такие.

      Конверты были в третьем ящике стола, слева. Джонатан выбрал желтый, нужного формата, и положил на стол, но Софи не взяла его.

      – Пожалуйста, вложите копии в конверт. Хорошенько запечатайте и заприте в свой сейф. У вас должен быть скотч. Да, заклейте как следует. Расписки не требуется, благодарю.

      Для отказа у Джонатана на вооружении имелась особенно милая улыбка.

      – Увы, мадам, нам запрещено принимать от постояльцев вещи на хранение в сейфе. Даже от вас. Я дам вам ключ от абонентского ящика. Боюсь, это все, что я могу для вас сделать.

      Софи уже затолкала документы в сумочку, когда услышала последние слова. Замочек щелкнул, и сумка повисла на ее плече.

      – Не будьте со мной таким бюрократом, мистер Пайн. Вы знаете, что находится в конверте. Вы его запечатали. Поставьте на нем свое имя. С этого момента письма – ваши.

      Джонатану не привыкать было повиноваться. Он выбрал красный фломастер из серебряной карандашницы на столе перед ним и вывел на конверте крупными буквами: «ПАЙН».

      Джонатан как бы говорил Софи без слов: вам все это и расхлебывать. Я вас ни о чем не просил. Я вас ни на что не подбивал.

      – Как долго вы собираетесь хранить их здесь, мадам Софи? – осведомился он.

      – Может быть, только одну ночь. А может быть, целую вечность. Точно неизвестно. Это как любовное приключение. – У нее не получилось сказать кокетливо, и вышло почти умоляюще: – И должно остаться между нами. Идет? Договорились, да?

      Джонатан сказал:

      – Да. Конечно. – Его улыбка свидетельствовала о том, что он только слегка, совсем чуть-чуть удивлен этим вопросом.

      – Мистер Пайн.

      – Да, мадам Софи.

      – Мы говорили о вашей бессмертной душе.

      – Говорили, мадам.

      – Разумеется, мы все бессмертны. Но если вы обнаружите, что я – нет, тогда, пожалуйста, отдайте эти документы вашему другу, мистеру Огилви. Могу я надеяться, что отдадите?

      – Если вы так хотите, то непременно.

      Она все еще улыбалась, загадочно, как бы из другого измерения.

      – Вы всегда дежурите ночью, мистер Пайн? Каждую ночь? Постоянно?

      – Это моя профессия.

      – Вы ее выбрали?

      – Конечно.

      – Сами?

      – А кто же еще?

      – Но