Джесс Уолтер

Над осевшими могилами


Скачать книгу

озаряли фотовспышки, эксперт надел коричневые бумажные пакеты на руки покойника – вдруг тот оцарапал убийцу? Улики частенько находили под ногтями проституток, которым погибнуть было так же легко, как иным попасть в дорожную пробку.

      – Боже! Ублюдки отрезали ему руки! – воскликнул Дюпри, щелкнув по пакету.

      На полу рядом с трупом и на журнальном столике лежали пронумерованные оранжевые таблички – метки возможных улик, пока числом восемнадцать. Капрал фотографировал кровавые потеки, глубокую вмятину в ковре, кровавый отпечаток пальца на столешнице, газовый ключ.

      Дюпри схватил пластмассовый дорожный конус, помеченный табличкой:

      – Мне все ясно, миссис Стэнхаус! Вашего мужа убил малютка-слаломист!

      Спайви не выдержал. Сначала на каждую дурацкую шутку напарника он только фыркал, но теперь заржал и выронил жвачку Дюпри был доволен, когда удавалось кого-нибудь рассмешить, – разряжалась атмосфера. Потом он обычно смолкал. Спайви зажал рот, будто сдерживая рвоту, и кинулся к двери, на пороге чуть не врезавшись в старшего опергруппы Полларда, со своими очками в черной оправе и зализанными темными волосами походившего на битника шестидесятых годов. Отпрянув от мычавшего парня, Поллард вопросительно взглянул на Дюпри. Тот пожал плечами.

      Оба встали над трупом и дальше беседовали, точно автолюбители, которые не в силах оторвать взгляд от великолепной машины.

      – Слыхал про хрень на плотине? – спросил Поллард.

      – Угу.

      – Как там Каролина, не знаешь?

      – Я пробовал дозвониться. Хахаль сказал, она спит.

      – Тот же самый, что на Рождество был?

      – Ага.

      – Сколько ему лет?

      – Не знаю. Двадцать два. Или девять. В этом районе.

      – Она молодчина. Будь я женщиной, действовал бы так же.

      Дюпри перевел взгляд на Полларда.

      – В смысле, если б меня тянуло на мальчиков, то и я бы… Мужики-то всегда ищут кого помоложе. Ну, ты понимаешь.

      – Тебя тянет на мальчиков?

      – Да нет же… – Потоптавшись, Поллард сменил тему: – Бедняжка, у нее был нелегкий выбор.

      – Оклемается. Она прошла хорошую школу.

      – О да, твою. Надо же, как не везет человеку.

      Дюпри легонько пнул труп:

      – Соседи что-нибудь видели?

      – Нынче его навестил племянник. Орали. Часов в девять племяш укатил на машине жертвы.

      – Номер известен?

      – Да. Номер, марка, модель. Все есть. Я тебя дернул, потому что один сосед сказал, что племянник был в брюках хаки.

      – Иди ты? – Дюпри вгляделся в покойника.

      – Не знаю, тот ли это мужик из парка, но описания схожи.

      – А другие родичи дяди Жмурика? Кто-нибудь знает племянника?

      – Выясняем. У жены Альцгеймер, она в богадельне. Кажется, еще есть сестра, живет в районе Залива, ищем.

      Дюпри перелистывал фотоальбом.

      – Я не спросил: кто сорвал банк?

      Поллард кивнул на газовый