Диана Гэблдон

Путешественница


Скачать книгу

руку на рукав узника, и длинные ресницы взметнулись от потрясения.

      – Да вы весь мокрый!

      – Разумеется, – иронически подтвердил Джейми.

      Он промерз до мозга костей, и теперь его трясло, даже несмотря на близость к огню.

      – Почему?

      – Почему? – удивился Джейми. – Ну, может быть, потому, что вы приказали стражникам облить меня водой, прежде чем бросить в ледяной карцер.

      – Я? Ничего подобного я не приказывал! – Судя по тому, что майор побледнел от гнева и сердито поджал губы, он говорил правду. – Это было самоуправство, но я приношу свои извинения, мистер Фрэзер.

      – Принято, майор.

      Тонкие струйки пара начали подниматься от его одежды, тепло проникало сквозь влажную ткань. Все мышцы ныли, и больше всего ему хотелось улечься на каминный коврик. И плевать, что как собака.

      – Имел ли ваш побег отношение к тому, что вы узнали в таверне «Липа»?

      Фрэзер не ответил. Кончики ниспадающих на лицо волос начинали подсыхать.

      – Вы можете поклясться, что ваш побег не имел никакого отношения к тому вопросу?

      Джейми молчал. Не было никакого смысла что-либо говорить. Невысокий майор ходил взад-вперед между ним и камином, сцепив руки за спиной. Останавливался, вскидывал на него взгляд и снова продолжал ходить.

      Наконец он остановился перед Джейми и официальным тоном произнес:

      – Мистер Фрэзер, я еще раз спрашиваю вас: почему вы сбежали из тюрьмы?

      Джейми вздохнул. Неплохо бы постоять у огня подольше, да, видать, не судьба.

      – Я не могу сказать вам, майор.

      – Не можете или не хотите? – резко уточнил Грей.

      – Велика ли разница, майор, если ответа вы все равно не получите?

      Он закрыл глаза и стал ждать, стараясь, прежде чем его уведут отсюда, успеть вобрать в себя как можно больше тепла.

      Грей поймал себя на том, что растерялся и не знает ни что сказать, ни как поступить.

      «Упрямый – это еще мягко сказано», – говорил Кворри.

      И ведь правду говорил.

      Грей глубоко вздохнул, думая, что предпринять. Вдобавок ему было стыдно, так как неоправданная жестокость стражников напомнила ему о его собственных мстительных мыслях, нахлынувших, когда он узнал, что Джеймс Фрэзер находится в его власти.

      В настоящий момент он волен был подвергнуть незадачливого беглеца любой предусмотренной регламентом каре: заковать в цепи, подвергнуть телесному наказанию, надолго засадить в одиночный карцер, урезать паек. Только вот сомнительно, что использование любого из этих средств увеличит его шансы добраться до французского золота.

      Золото действительно существует. По крайней мере, такая возможность не исключена. Только вера в это золото могла подтолкнуть Фрэзера на то, что он сделал.

      Грей посмотрел на шотландца. Глаза Фрэзера были закрыты, губы решительно сжаты. У него был широкий, крепкий рот, суровое выражение которого немного смягчалось чувственными губами, обрамленными рыжей бородой.

      Грей медлил, пытаясь придумать какой-нибудь способ сломить упорство узника.