Вы пока на втором месте. А на первом – некто Одед Голан из Израиля. Не знакомы?
– Признаться, нет, – ответил Кандидат.
– Тоже обвиняется по статье «подделка артефактов». Кстати, что за слово такое? А? Я тут сопоставил ваши два дела и нашёл кое-что интересное. Но сначала хотел бы дать вам кое-какую информацию. Так сказать, из первоисточника. Из, как говорится, первых рук… – Полковник развернул ноутбук, и подвинул его к Михаилу. На него смотрел его портрет, под которым стоял заголовок статьи: «Русский след» в деле «Евангелия Мира от ессеев» (величайшая фальсификация ХХI века).
– Вы позволите? – спросил Кандидат.
Полковник кивнул, но Михаил уже впился глазами в статью.
«Русский учёный М. А. Левин, известный в среде коллекционеров древностей как реставратор, изготовил точную копию свитков «Евангелия Мира от Ессеев» за день до того, как сам оригинал, о котором говорят, что это памятник письма Иисуса, был похищен из тайного схрона. По словам учёного, хранитель свитков якобы собирался передать оригинал правительству Российской Федерации.
Русская копия
– Прочли? – спросил полковник, и Михаил молча кивнул.
– До сих пор было известно о единственном экземпляре свитков с таким названием – Евангелие Мира от Ессеев. Знаете, где они находятся? – снова спросил полковник у Михаила. Тот неопределенно пожал плечами.
– Они сокрыты от мирских нескромных взглядов в хранилищах Ватикана. «Посажены» под замок. А с ваших слов выходит, что Ватикан обладает не единственным экземпляром, и даже не оригиналом, а копией! И к тому же – русской подделкой! – По выражению глаз Михаил видел, что полковнику эта версия очень нравится.
– Скажите, зачем нужно было вместо оригинала отправлять на экспертизу копию? Тем более собственноручно сделанную? Возможно, вы не совсем понимаете всю серьёзность вашего положения?
– Да, у Ватикана хранится копия. Ну и что? – Михаил пожал плечами. – Это всего лишь исторический казус. Русские монахи владели святыней от момента крещения княгини Ольги, вплоть до вторжения монгольских орд на Святую Русь. Времени для создания копий и их тиражирования было не так много, но достаточно, чтобы изготовить несколько штучных экземпляров. Святые люди предприняли всевозможные попытки для спасения реликвии. Считалось, что монахам удалось вывезти свитки за пределы Руси. Назад, в Константинополь. Но, по умыслу или провидению, вывезены были копии, тогда как сам оригинал остался на Руси и благополучно дожил до наших с вами дней. Согласитесь, предприятие было преопаснейшее. Ордынцы грабили и жгли русские храмы и сажали на колы божьих людей.
– Но не могли же рукописи, в конце концов, просто перепутать?
– А почему бы и нет? Это говорит о качестве работы русских монахов. Те, кто увозил свитки из Руси, не увидел подлога, а, быть может, только делал вид, что перепутал оригинал с копией.
– Скажите, – попросил полковник, – а какая цель была у этого Хазаринова?
– Хранителя?
– Да,