Владимир Александрович Елин

Кинжалъ. Поэма


Скачать книгу

v>тебе еду,

      внесла интригу,

      суету.

      Но ты смогла

      лишь в двух словах

      суть уместить,

      презрев свой страх!

      Прислуге дал я

      золотой —

      и вот, от счастья

      сам не свой,

      вмиг оседлав

      в ночи коня,

      стремглав понёсся

      в горы я.

      От шпор мой

      верный вороной

      по серпантину

      под горой —

      несёт меня

      куда-то вдаль,

      где туч

      туманная вуаль.

      Ещё есть время

      до утра —

      и мне готовиться

      пора,

      забраться вверх,

      на башню ту,

      чтоб осуществить

      свою мечту.

      Глава 2. Лазутчик

      Вот наконец

      спустилась ночь,

      охрана спит:

      пьяна – невмочь!

      Досталось ей

      хмельно вино —

      по замыслу

      так суждено…

      Там, вдалеке,

      запел петух:

      рассвет настал,

      фитиль потух.

      Грёз нарастающих

      гипноз

      манил к тебе —

      к свершенью грёз!

      Восторг меня

      переполнял,

      душа парила,

      я шептал:

      «Сейчас ты спишь,

      но в сладких снах

      меня увидишь

      в тех мирах!

      Раз ждёшь меня,

      то я приду,

      не убоюсь —

      врагов, беду,

      ни ураганов,

      ни зверей,

      шаманов, ведьм

      и их теней!..»

      Петух пропел —

      там, вдалеке…

      Вот я на башне —

      налегке.

      Любовь во мне

      рождала страсть!

      Вот только б с башни

      не упасть!

      Взобрался я

      легко наверх,

      как бы в меня

      вселился стерх.

      И влез

      в открытое окно —

      я этой встречи

      ждал давно!

* * *

      В уютной комнате,

      вверху,

      покрытой мягкою

      овчиной

      она спала.

      В тревожном сне,

      себя раскрыв

      до половины.

      Какое милое

      лицо!

      И губы – алые,

      как маки.

      А тело юное её

      обозначало

      страсти

      знаки.

      Глава 3. Кинжал

      Прикрыть пытаясь

      наготу,

      я к спящей подошёл

      поближе.

      Она проснулась

      на свету,

      приподнимая

      руки выше.

      Достав из ножен

      мой кинжал —

      не стала встреча

      чтоб бедою! —

      его на ложе

      положила,

      отмежевав себя

      со мною.

      Обычай древний —

      дань веков,

      его блюдут здесь

      безупречно.

      Я загрустил,

      расклад таков —

      она ребёнок…

      Как беспечна!

      Устои рушить

      мне нельзя,

      иначе – смерть,

      статья Закона!

      Или безумная

      стезя

      сведёт меня

      в страну Харона!

      Я ощутил

      у милой дрожь,

      её укрыл

      своею буркой.

      Мой Ангел —

      ты меня спасёшь

      от чар прелестной,

      милой, юркой…

      Во мне пылал

      огонь любви,

      но я не мог

      пошевелиться.

      Своей прелестной

      визави

      готов был тотчас

      покориться!

      Оцепенение

      моё

      прервало

      действие