Филип К. Дик

Игроки с Титана (сборник)


Скачать книгу

могут обратиться к самому Геббельсу. Все в моих руках. Без моей помощи полиции не вывезти парня из TULA. Надо только поточнее нанести удар… Терпеть не могу, когда лезут через мою голову. Так нервничаю, что ночью не заснуть, а не выспавшись – какая работа? Значит, надо позаботиться, чтобы начальство избавило меня от этой неприятности. Если баварского чурбана отзовут домой и усадят писать объяснительные в полицейском участке какого-нибудь захолустного гау,[103] я буду чувствовать себя куда лучше. Но сейчас – не время. Пока я придумываю, как…»

      Зазвонил телефон. Трубку взял Кройц фон Меерс. Рейс не осмелился его остановить.

      – Алло? – спросил шеф СД.

      «Как? Уже?» – подумал Рейс.

      Но Кройц фон Меерс протянул ему трубку:

      – Тебя.

      Стараясь не выдать облегчения, Рейс поднес трубку к уху.

      – Какой-то школьный учитель, – пояснил Кройц фон Меерс. – Спрашивает, не найдется ли у тебя австрийских театральных афиш для его класса.

      Около одиннадцати утра Роберт Чилден закрыл магазин и пешком направился в офис Пола Касоура.

      Ему повезло – Пол не был занят. Он вежливо поздоровался с Чилденом и предложил чаю.

      – Я отвлеку вас совсем ненадолго, – сказал Чилден, когда они уселись за столик.

      Кабинет Пола, хотя и небольшой, был обставлен просто, современно и со вкусом. На стене висела превосходная репродукция картины Моккэя[104] «Тигр» – шедевра конца тринадцатого века.

      – Роберт, я всегда рад вас видеть.

      В голосе Пола, как показалось Чилдену, сквозило равнодушие.

      «А может, я слишком мнителен? – Чилден осторожно глянул поверх чашки японцу в лицо. – Он выглядит вполне дружелюбно».

      И все же… что-то в его отношении к Чилдену изменилось.

      – Очевидно, ваша супруга разочарована моим безвкусным подарком. Наверное, мне следовало бы расстроиться, но, даря кому-нибудь необычную, ранее не встречавшуюся вещь, нельзя, как я уже говорил, не понимать, что идешь на риск. Вам с Бетти куда легче судить, чем мне.

      – Бетти не разочарована. Роберт, я не показывал ей ваш подарок. – Пол вынул из ящика белую коробочку. – Он не покидал стен моего кабинета.

      «Все понял, – решил Чилден. – Ни слова ей не сказал. Сообразительный. Остается надеяться, что он не кинется на меня с кулаками. И не обвинит в попытке соблазнить его жену. Он ведь запросто может меня в пыль стереть».

      Чилдену удалось скрыть испуг. Не меняясь в лице, он прихлебывал чай.

      – Вот как? – сказал он. – Интересно.

      Достав из коробочки брошь, Пол долго рассматривал ее, вертя и поднимая к свету.

      – Я осмелился показать вашу вещь кое-кому из знакомых. Эти люди разделяют мои вкусы во всем, что касается американской старины и вообще предметов, имеющих художественную ценность. – Он поглядел Чилдену в глаза. – Разумеется, прежде никто из них не встречал ничего подобного. Впрочем, вы уже объяснили, что такие броши до недавнего времени не изготавливались.