Анна Орлова

Три капли на стакан


Скачать книгу

и шляпу? Она собиралась куда-то идти.

      – Не знаете, куда? – быстро спросил Эллиот.

      – Понятия не имею, – развела руками я.

      Он сунул руку в карман и извлек клочок бумаги.

      – Может быть, это освежит вашу память, мисс Вудс? Это было у нее в кармане.

      Я опустила взгляд на листок на его ладони.

      Там торопливым почерком, с ошибками, был написан мой адрес и даже нарисована схема, как добраться.

      – Опять? – разозлилась я. – Вы думаете, это я ее убила?!

      Священник взвизгнул и что-то забормотал, а сержант напрягся и сделал знак напарнику.

      – Нет, – спокойно возразил Эллиот. – Иначе не стали бы опровергать версию самоубийства. Но мне очень интересно знать, зачем к вам собиралась Лили. И не потому ли ее… устранили.

      – Постойте, – я осторожно потянула сумочку из-под локтя мертвой девушки.

      Странно, что полицейские ее еще не осмотрели. Похоже, лейтенант сразу рванул ко мне…

      Я обернула руку платком и щелкнула замочком дешевой вещицы… И тут меня дернули назад.

      Я резко обернулась.

      – Не тревожь покой мертвых! – священник был бледен, но решителен.

      – Лейтенант, – устало сказала я, не обращая внимания на этого блаженного, – по-моему, отец Рауль хочет доказать вам, что расследовать убийства грешно.

      – Бог сам накажет виновного! – с такой убежденностью заявил священник, что Эллиот кашлянул и попросил: – Сержант, проводите святого отца. Тело можно уносить. Отец Рауль, благодарю за помощь.

      Я хмыкнула. «Помощь», надо же! Интересно, а мне-то он «спасибо» скажет?

      Сержант бережно, но твердо отконвоировал недовольного священника к выходу, остальные полицейские (кроме лейтенанта) тоже куда-то утопали.

      А я наконец занялась содержимым сумочки. Платок, расческа, тюбик губной помады – ничего примечательного.

      – Посмотрите швы, – подсказал Эллиот. – Кстати, прощальной записки мы не нашли.

      Я вздрогнула. Надо же, даже не заметила, как он подошел!

      Совет был дельным.

      – Есть! – выдохнула я, обнаружив сверток, зашитый под подкладку.

      Лейтенант отобрал у меня сумку и ловко вскрыл тайник перочинным ножом.

      – Деньги, – он разочарованно посмотрел на перевязанную резинкой жиденькую пачку.

      А я сглотнула, не отрывая взгляда от потертых купюр на его смуглой ладони.

      – Лили собиралась уйти из дома! – не выдержав, я отвернулась, шагнула в сторону и обхватила себя за плечи.

      – С чего вы взяли? – не поверил Эллиот. – Она ведь даже не собрала чемодан.

      – А что ей собирать? – я обвела рукой убогую спальню. – Лили взяла свои накопления.

      – Накопления? – переспросил лейтенант и пошуршал банкнотами. – Хотите сказать, что больше у нее не было?

      – Да, – просто ответила я. – Да и это она собрала с моей помощью. Я помогала ей продавать зелья… на сторону. Рейстед деньги давал только под конкретную покупку.

      – Ну и сволочь! – Эллиот качнул головой и убрал купюры в пакетик для вещ. доков. – Почему же она раньше от него не ушла?

      – А