Анна Орлова

Три капли на стакан


Скачать книгу

с сомнением проговорил Эллиот. – Кстати, расскажете, что это было?

      – Да ничего особенного, – отвернувшись, я украдкой вытерла щеки. И заметила в зеркале внимательный взгляд полицейского.

      – Вот что, – решил вдруг он, – думаю, нам с вами не помешает позавтракать. Я знаю тут неподалеку неплохое местечко.

      – Я завтракала! – возразила я из чувства противоречия.

      Эллиота такими мелочами было не пронять.

      – Тогда составите мне компанию.

      ***

      Увидев, куда он меня привез перекусить, я только хмыкнула.

      – Это судьба, – ответила я на вопросительный взгляд лейтенанта и указала на вывеску рядом с кафе «Элегант».

      «Аптека «Панацея» – гласила она.

      У Флемма своеобразное чувство юмора – и бездна самонадеянности.

      – Хотите сказать, что нам туда? – недоверчиво уточнил лейтенант. – Это и есть последний адрес?

      Я только кивнула.

      – Тогда сначала закончим с аптеками, – решил Эллиот. И, выйдя из авто, распахнул мне дверцу: – Прошу, мисс Вудс!

      Дверь оказалась не заперта, но хозяина в поле зрения не было. Не страшно – только самые отчаянные психи решились бы тронуть что-то из зелий Флемма, а лишней наличности у него сроду не водилось.

      Дом достался Флемму по наследству от какой-то троюродной тетушки, иначе он бы точно не поселился в таком респектабельном районе. Ведь деньгам всегда можно найти лучшее применение!

      – Флемм! – позвала я громко. – Ты где? Это Эйлин!

      – Эй? – переспросил приятный голос откуда-то из недр дома. – Иди сюда! У меня опыт.

      Я вздохнула и взяла лейтенанта под руку.

      – Пойдемте. Опыт – это серьезно.

      Под лабораторию Флемм отвел лучшую комнату в доме, зато спальней ему служила какая-то каморка. Впрочем, спал он нередко тут же, среди своих реторт и пробирок, приспособив под кровать массивные старинные кресла.

      В первый момент я решила, что груда цитрусов на столе мне мерещится. Но в ведерке громоздилась целая гора шкурок, и запах сложно спутать.

      Высокий мужчина в белом халате самозабвенно возился с пробирками, в которых буйствовала непонятная плесень.

      – Зачем ему столько? – пробормотал Эллиот, как-то странно морщась. – Давайте быстро.

      Я кивнула и окликнула:

      – Флемм! Я ненадолго.

      – А, Эйлин, – аптекарь обернулся. Его приятное лицо сияло, а собранные в хвост светлые волосы чуть не искрились от энтузиазма. – Это будет открытие! Настоящий прорыв в медицине! Ты только представь…

      Лейтенант почему-то страдальчески скривился и отвернулся.

      – Флемм, – перебила я, – у меня мало времени. Я потом к тебе зайду, ладно? А сейчас ответь на пару вопросов.

      – Ладно, – покладисто согласился он. И спохватился: – Присаживайтесь!

      – Спасибо, мы постоим! – поспешно ответила я.

      Чрезвычайно аккуратный во время опытов, в быту Флемм превращался в рассеянного гения. Так что в кресле могли обнаружиться забытая тарелка или грязные носки.

      – Так