Лилит Аллеман

Проект особого назначения. Книга 1 «Стены, в которых моя жизнь – эксперимент»


Скачать книгу

Но для меня это – тюрьма. Что вы хотите, чтобы я почувствовала? Благодарность за то, что меня держат здесь? За то, что вы решили «помочь» человечеству, используя меня как ваш живой проект?

      Он снова усмехнулся, но его взгляд был более глубоким, почти серьёзным.

      – Мне не нужно, чтобы вы чувствовали благодарность, – ответил он, не оборачиваясь. – Мне нужно, чтобы вы поняли: мы действительно можем быть на вашем стороне. Эти тесты, которые мы проводим, не из-за жажды власти. Нам нужно понять, что вы представляете. И поверьте, я заинтересован в вашем благополучии, Джинджер. Здесь безопасно.

      Я сморщила лоб. Его слова звучали так… убедительно. Он говорил спокойно, с неким внутренним достоинством, как если бы это было что-то естественное. Но чем дольше я его слушала, тем больше я ощущала, что что-то в его словах не совпадает с его глазами. Он не пытался контролировать меня напрямую – он действовал мягко, словно щупая почву.

      – Сколько времени вы планируете меня здесь держать? – я попыталась вернуть разговор в более прямое русло, избегая его манипулятивных ходов. – Вы говорите, что это всё ради безопасности, ради исследования. Но что, если я не согласна быть частью вашего эксперимента?

      Он медленно повернулся ко мне, его взгляд теперь был прямым и уверенным.

      – Я не прошу вас быть частью эксперимента, – сказал он, почти задумчиво. – Я прошу вас позволить нам сделать это, чтобы помочь всем остальным. Это возможность, Джинджер. Я знаю, что для вас это сложно понять. Но поверьте, в вашем случае всё иначе. Мы не хотим вас использовать. Мы хотим понять, что скрывает ваш ген. И чтобы сделать это, нам нужно ваше сотрудничество.

      Я замолчала, не зная, как реагировать. Чёрт возьми, он был настолько хорош в своём умении быть убедительным, что я начинала сомневаться в своём восприятии ситуации. И всё же, в глубине души я знала: он манипулирует мной. Но всё равно… его слова заставляли меня задуматься.

      – И как мне быть уверенной, что вы не просто хотите использовать меня, как очередной ресурс? – я снова вернулась к своей роли скептика.

      Он приблизился ко мне, и его лицо стало более напряжённым, менее безразличным. Он словно сдался, хотя я ощущала, что это только игра.

      – Я понимаю ваши сомнения. Но поверьте, мы не хотим причинить вам вред, Джинджер. Мы всего лишь пытаемся понять, как это работает. Чтобы в будущем избежать ошибок. Чтобы использовать этот ген для блага всех. Вы – это шанс. Ваше участие в этом исследовании не будет мучительным. Мы гарантируем вашу безопасность.

      Гарантируют безопасность… Слово, которое он так уверенно произнес, продолжало звучать в моей голове. Я, конечно, не была так наивна, чтобы слепо довериться его обещаниям. Но всё равно – его уверенность и твердость в голосе заставляли сомневаться, заставляли верить, что, возможно, за всей этой игрой есть правда.

      Я осторожно кивнула, но в моём сердце всё равно осталась тревога.

      – Хорошо, – ответила я, не отрывая взгляда от его лица. – Давайте посмотрим, что из этого