гхм… – издал он.
Дама отвлеклась от документов и обратила свои серо-зеленые глаза, защищенные очками в тонкой, элегантной оправе, на подошедшего. «А она не дурна!» – пронеслось в его голове.
– Разрешите представиться, Герхард Зуммер – начал он, подавая ей руку – это я назначил вам встречу.
Женщина немного привстала, протянула ему свою изящную ладонь:
– Линда Уолш – последовала сухая фраза.
«Может поцеловать (руку)? – мелькнуло у «кавалера», но, встретившись с серьезным и холодным взглядом, он решил ограничиться рукопожатием. Они присели.
– Прошу извинить меня за опоздание, эти пробки – начал он оправдываться несколько торопливо и сбивчиво. Видя, что дама снова обратила свое внимание к документам, остановился. Прошло немного времени.
– Вы уже сделали заказ? – спросил он.
– Да, я заказала лазанью – ответила визави, не отвлекаясь от бумаг.
– Лазанья? О, превосходно! Никогда не мог запомнить названия этих итальянских блюд (он соврал), за исключением пиццы, пожалуй. Но пицца уже скорее американское блюдо, нежели…
– Странно.
– Что странно?
– Вы приглашаете человека на деловой обед в ресторан, рассчитывая произвести приятное впечатление на него. Значит, вы не поведете его в малоизвестное место, где смогла бы произойти неприятная неожиданность, могущая повлечь за собой ухудшение настроения приглашенного, – она сделала небольшую паузу, вдохнула – и, где вы бы сами чувствовали себя неуверенно. Выходит, вы хорошо знаете этот ресторан, возможно, являетесь завсегдатаем. Вы должны быть хорошо ознакомлены и с блюдами и с их названиями, не так ли? – Она посмотрела на него, слегка кивнув своей маленькой головкой в сторону, и, растянув при этом губы в тонкую, язвительную полуулыбку. Точно такая же улыбочка посещала лицо его школьной учительницы Марты Хеллер, когда та ставила его в тупик перед всем классом.
– У вас железная логика – сделал комплимент Герхард, добавив в голос немножко обаяния и белой зависти.
– Спасибо, у меня в университете было отлично по этому предмету.
– А по каким предметам у вас было не отлично?
– Ни по каким.
– Я почему-то так и подумал. А, вы знаете, у меня в университете был один забавный случай… – наклонился он, улыбаясь, и входя в раж.
– Мистер Зуммер. Мы не на свидании. Приберегите свои байки для молодых сотрудниц. Делайте заказ.
Герхард повернулся в сторону и увидел стоящего рядом официанта, который терпеливо ждал окончания диалога.
– Мне, мне – заторопился он и стал суетливо открывать меню – принесите лазанью.
– Что будете пить?
– Вы не против, если я закажу бутылочку хорошего вина? – спросил он у Линды.
– Я заказала кофе – бросила она ему, не отвлекаясь от перелистывания документов.
– Тогда, – посмотрел он на официанта и увидел в