Аристотель

Трактат об общем принципе движения животных (двуязычный)


Скачать книгу

>Согласно логическому расположению произведений Аристотеля, трактат О передвижении животных предшествует сочинению О душе, а О движении животных следует за ним. О передвижении животных принадлежит к числу трудов, исследующих причины сущностных характеристик живых существ, и целенаправленно объясняет виды движения, свойственные разным живым существам, как часть наилучшей возможной реализации их природы.

      С другой стороны, О движении животных рассматривает движение как физиологическую функцию, исходящую от души живого существа, иными словами, объясняет, каким образом душа приводит в движение тело, с которым она сосуществует, как форма с материей. Благодаря этим двум произведениям Аристотеля о движении мы глубже понимаем его философию биологии.

      Глава I. О движении животных и их суставах

      [698a] 1 О движении животных: что свойственно каждому их роду, какие есть различия и каковы причины особенностей, присущих каждому из них, – обо всем этом рассмотрено в других сочинениях. Теперь же следует исследовать общую причину любого движения (ведь одни животные движутся полетом, другие – плаванием, третьи – ходьбой, а прочие – иными подобными способами).

      2 Итак, что начало прочих движений – это то, что движет само себя, а его начало – неподвижно, и что первое движущее необходимо должно быть неподвижным, – это было определено ранее, когда мы рассуждали о вечном движении: существует ли оно или нет, и если существует, то что оно такое.

      3 Но это нужно понимать не только в теоретическом рассуждении, но и на примере отдельных чувственно воспринимаемых вещей, ради которых мы и ищем общие объяснения и к которым считаем нужным их применять.

      4 Ведь и на этих примерах очевидно, что движение невозможно без чего-то неподвижного. Прежде всего – в самих животных: если движется какая-то часть, то что-то должно оставаться в покое. Поэтому у животных есть суставы: они служат как бы центром, и благодаря суставу вся часть, в которой он находится, становится одновременно одной и двумя, прямой и согнутой, переходя из возможности в действительность.

      5 При сгибании и движении одна точка в суставе движется, а другая остается неподвижной – как если бы в диаметре точки А и D оставались на месте, а точка В двигалась, образуя линию АГ.

      6 Однако в математических построениях центр считается абсолютно неделимым (ведь математические объекты, как говорят, не движутся), а в суставах части становятся то одним, то раздельными, переходя из возможности в действительность.

      [699] Но во всяком случае начало всегда остается в покое, когда движется нижняя часть: например, при движении предплечья остается неподвижным локоть, при движении всей руки – плечо, при движении голени – колено, а при движении всей ноги – бедро.

      Таким образом, очевидно, что в каждом [животном] должно быть нечто неподвижное, откуда начинается движение движущейся части и на что, опираясь, [животное] движется целиком или по частям.

      Κεφάλαιο I

      [698a] 1 Περὶ δὲ κινήσεως τῆς τῶν ζῴων, ὅσα μὲν αὐτῶν περὶ ἕκαστον ὑπάρχει γένος, καὶ τίνες διαφοραί, καὶ τίνες αἰτίαι τῶν καθ́ ἕκαστον συμβεβηκότων αὐτοῖς, ἐπέσκεπται περὶ ἁπάντων ἐν ἑτέροις· ὅλως δὲ περὶ τῆς κοινῆς αἰτίας τοῦ κινεῖσθαι κίνησιν ὁποιανοῦν (τὰ μὲν γὰρ πτήσει κινεῖται τὰ δὲ νεύσει τὰ δὲ πορείᾳ τῶν ζῴων, τὰ δὲ κατ́ ἄλλους τρόπους τοιούτους) ἐπισκεπτέον νῦν.

      2 Ὅτι μὲν οὖν ἀρχὴ τῶν ἄλλων κινήσεων τὸ αὐτὸ ἑαυτὸ κινοῦν, τούτου δὲ τὸ ἀκίνητον, καὶ ὅτι τὸ πρῶτον κινοῦν ἀναγκαῖον ἀκίνητον εἶναι, διώρισται πρότερον, ὅτεπερ καὶ περὶ κινήσεως ἀϊδίου, πότερον ἔστιν ἢ οὐκ ἔστι, καὶ εἰ ἔστι, τίς ἐστιν. 3 Δεῖ δὲ τοῦτο μὴ μόνον τῷ λόγῳ λαβεῖν, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τῶν καθ́ ἕκαστα καὶ τῶν αἰσθητῶν, δί ἅπερ καὶ τοὺς καθόλου ζητοῦμεν λόγους, καὶ ἐφ́ ὧν ἐφαρμόττειν οἰόμεθα δεῖν αὐτούς. 4 Φανερὸν γὰρ καὶ ἐπὶ τούτων ὅτι ἀδύνατον κινεῖσθαι μηδενὸς ἠρεμοῦντος, πρῶτον μὲν οὖν ἐν αὐτοῖς τοῖς ζῴοις· δεῖ γάρ, ἂν κινῆταί τι τῶν μορίων, ἠρεμεῖν τι· καὶ διὰ τοῦτο αἱ καμπαὶ τοῖς ζῴοις εἰσίν. Ὥσπερ γὰρ κέντρῳ χρῶνται ταῖς καμπαῖς, καὶ γίνεται τὸ ὅλον μέρος, ἐν ᾧ ἡ καμπή, καὶ ἓν καὶ δύο, καὶ εὐθὺ καὶ κεκαμμένον, μεταβάλλον δυνάμει καὶ ἐνεργείᾳ διὰ τὴν καμπήν. Καμπτομένου δὲ καὶ κινουμένου τὸ μὲν κινεῖται σημεῖον τὸ δὲ μένει τῶν ἐν ταῖς καμπαῖς, 5 ὥσπερ ἂν εἰ τῆς διαμέτρου ἡ μὲν Α καὶ ἡ Δ μένοι, ἡ δὲ Β κινοῖτο, καὶ γίνοιτο ἡ ΑΓ. Ἀλλ́ ἐνταῦθα μὲν δοκεῖ πάντα τρόπον ἀδιαίρετον εἶναι τὸ κέντρον (καὶ γὰρ τὸ κινεῖσθαι, ὡς φασί, πλάττουσιν ἐπ́ αὐτῶν· οὐ γὰρ κινεῖσθαι τῶν μαθηματικῶν οὐδέν), 6 τὰ δ́ ἐν ταῖς καμπαῖς δυνάμει καὶ ἐνεργείᾳ γίνεται ὁτὲ μὲν ἓν ὁτὲ δὲ διαιρετά. [699] Ἀλλ́ οὖν ἀεὶ ἡ ἀρχή, ἠρεμεῖ κινουμένου τοῦ μορίου τοῦ κάτωθεν, οἷον τοῦ μὲν βραχίονος κινουμένου τὸ ὠλέκρανον, ὅλου δὲ τοῦ κώλου ὁ ὦμος, καὶ τῆς μὲν κνήμης τὸ γόνυ, ὅλου δὲ τοῦ σκέλους τὸ ἰσχίον. Ὅτι μὲν οὖν καὶ ἐν αὑτῷ ἕκαστόν τι δεῖ ἔχειν ἠρεμοῦν, ὅθεν ἡ ἀρχὴ τοῦ κινουμένου ἔσται, καὶ πρὸς ὃ ἀπερειδόμενον καὶ ὅλον ἀθρόον κινηθήσεται καὶ κατὰ μέρος, φανερόν.

      Глава II. О движении и неподвижности

      1. Однако всякий покой в нём сам по себе недействителен,