Элла Филдс

Волк и дикий цветок


Скачать книгу

же знаешь, что я чую твой запах.

      Я кивнула, поболтав вино.

      – И какой же запах ты чуешь?

      Я вела опасную игру, но поймала себя на мысли, что слишком рада возможности отвлечься, чтобы беспокоиться. Несколько дней я мучилась, думая, что теперь обречена лишь страдать, что моим единственным спутником отныне будет лишь горе. Осознание, что это не так, вызывало слишком сильную благодарность.

      – Моего следующего ужина, – с предельной серьезностью заявил мужчина. Блеск его глаза должен был послужить достаточным предупреждением.

      Вино брызнула из моего носа. Я закашлялась, хохоча так сильно, что не могла дышать.

      Незнакомец воспользовался возможностью придвинуться поближе, и его пальцы отодвинули завесу моих волос. Щекочущее, едва ощутимое прикосновение ласкающей волной прокатилось по всем моим чувствительным местечкам. Я снова закашлялась, пораженная его силой.

      – Ты в порядке? – Губы мужчины дрогнули. – Тебе бы почаще выходить в народ, если такой мерзавец, как я, кажется тебе смешным.

      – В полном, – прохрипела я, вытирая глаза, и кашлянула в последний раз.

      Мужчина кивнул, продолжая кривить губы, но не отодвинулся.

      – Ну-ну. – Он поймал мой взгляд и прищурился. – Кто ты?

      – Большинство мужчин обычно спрашивает имя.

      – А у тебя богатый опыт в поиске любовников, да?

      Когда я покачала головой, он не изменился в лице, словно заранее знал ответ.

      – Вынуждена признать, что я из тех, кто предпочитает серьезные отношения. – Я снова взяла стакан, чувствуя, как рука мужчины лежит на спинке моего стула, словно согретое у огня одеяло. Сделав глоток, я осторожно поставила вино обратно и добавила: – А ты, кажется, вовсе не такой.

      Мужчина присвистнул.

      – Красивая и предвзятая.

      Я приоткрыла было рот, готовая проронить извинения, как вдруг мужчина нежно провел пальцами под моим подбородком и весело улыбнулся.

      – И угадала совершенно верно.

      Я снова рассмеялась, но умолкла, как только он продолжил:

      – Назови свое имя.

      Полуправда сорвалась с губ легко, безо всяких колебаний.

      – Астер.

      Мужчина склонил голову набок.

      – Дикий цветочек, – промурлыкал он, расплываясь в ухмылке.

      – Дражайший командир! – проорал его товарищ. – С сожалением сообщаем вам, что мы просто вынуждены удалиться!

      Второй расхохотался.

      – Вовсе не сожалеем.

      Сидящий рядом со мной мужчина хмуро посмотрел на дверь.

      Двое его товарищей вышли из таверны с женщинами, с которыми он сидел до того, как присоединился ко мне. Один, с волосами до плеч, ухмыльнулся и показал вульгарный жест, но волк рядом со мной не ощетинился из-за потери ночной добычи, а просто отзеркалил его движение и проводил их взглядом.

      Я прочистила горло, зная, что мне следует воспользоваться возможностью и уйти – или, по крайней мере, отодвинуться, – и все же я этого не сделала. Будто его жар слился с моим, и расставание предвещало неминуемое возвращение зимы.

      – Похоже,