Стефани Майер

Затмение


Скачать книгу

его способность читать мысли Чарли.

      Хотя середина дня оставалась единственным временем суток, которое мы проводили порознь, я уже не находила себе места, и минуты тянулись бесконечно долго. И все же я не жаловалась на суровость наказания, потому что, во-первых, знала, что сама его заслужила, а во-вторых, не могла обидеть отца, уехав от него сейчас, когда на горизонте нависла гораздо более серьезная разлука.

      Отец с кряхтением уселся за стол, развернул мокрую газету и тут же неодобрительно зацокал языком.

      – Па, и зачем ты только эти новости читаешь! От них сплошное расстройство!

      Он пропустил мои слова мимо ушей и проворчал, обращаясь к газете:

      – Именно поэтому все хотят жить в маленьком городе. Черт знает что такое!

      – Ну, а теперь чем провинились мегаполисы?

      – Сиэтл рвется стать чемпионом страны по количеству убийств. Пять нераскрытых убийств за последние две недели. Представляешь? Пять!

      – По-моему, Сиэтлу до Финикса далеко. А ведь жила же я в Финиксе.

      И при этом никакое убийство мне ни разу не грозило, пока я не переехала в папин безопасный маленький городок. По правде говоря, мое имя до сих пор значится в нескольких «черных списках»… Ложка в руке затряслась, и по воде в кастрюле пошли волны.

      – Ну, а я бы ни за какие деньги там жить не согласился, – заявил Чарли.

      Я поняла, что спасти ужин не удастся, и принялась накрывать на стол. Спагетти пришлось резать на порции ножом – Чарли наблюдал за процессом с виноватым лицом. Свою порцию отец залил соусом и с аппетитом принялся за еду. Я тоже, насколько смогла, замаскировала слипшийся ком и без особого энтузиазма последовала примеру Чарли. На кухне воцарилось молчание. Чарли все еще просматривал новости, а я открыла зачитанный до дыр «Грозовой перевал» на той странице, где остановилась за завтраком, и попыталась погрузиться в атмосферу Англии позапрошлого века в ожидании, когда отец заведет наконец разговор.

      Я добралась до эпизода возвращения Хитклифа, когда Чарли прокашлялся и бросил газету на пол.

      – Ты права, я и впрямь сделал это намеренно. – Он махнул вилкой в сторону склеившихся макарон. – Хотел с тобой поговорить.

      Я отложила книгу. Переплет был уже до того истрепан, что она не закрылась.

      – Так бы сразу и сказал.

      Он кивнул и нахмурился.

      – Я подумал, что если приготовлю ужин, ты будешь помягче.

      Я расхохоталась.

      – У тебя это здорово вышло! От твоих кулинарных талантов я совсем размякла. Так о чем ты хотел поговорить?

      – О Джейкобе.

      Мое лицо застыло.

      – А что Джейкоб? – спросила я сквозь зубы.

      – Тише, Белла. Я знаю, ты все еще расстроена тем, что он на тебя наябедничал, но ведь Джейк поступил правильно. Проявил ответственность.

      – Ах, ответственность! – Я закатила глаза. – Ладно. Так что насчет Джейка?

      Заданный беззаботным тоном вопрос эхом отдавался у меня в голове. Очень непростой вопрос. Так что насчет Джейка?