исполнено. И не хотелось охотиться только в компании мрачного Шварца. Приветливо улыбаясь, он обратился к мальчику:
– Оставайтесь, мы будем рады вашему обществу. А завтра улетите, ведь особняк леди Глори и наши охотничьи угодья не так далеко от границы страны. Мне всегда было интересно познакомиться с горными жителями, да и с жителями мира за, и…
– Да, оставайтесь, – сказал и Шварц. – Грех пропустить такую интересную… – он бросил едкий взгляд на Уайета, – комедию.
Светловолосый юноша пропустил сомнительную шутку мимо ушей. И теперь уже все трое выжидательно смотрели на Тео и Альто. Те переглянулись и все-таки пришли к решению. Дракон-оборотень ответил:
– Это очень лестное предложение. Мы его примем. Но только до завтрашнего дня, ведь если следовать прямым указаниям королевы, мне велено пролететь все девять стран и нигде особенно не задерживаться. Так как раз сумеем все посмотреть.
– Мне приятно, что для меня вы сделаете исключение, – расцвела девушка и тут же энергично потерла руки. – Нас уже ждут в усадьбе, пора лететь, успеем к обеду!
– Леди Глори, вы ведь окажете честь полететь на моей книге? – спросил граф Уайет – Я сегодня на «Ромео и Джульетте».
– А я на «Черной стреле», – перебил его граф Шварц. – Летите со мной?
– Ах, спасибо вам, мои дорогие… но сама я сегодня на «Тайне Эдвина Друда»[1] и с удовольствием подвезу на ней наших новых друзей. Ну все, хватит болтать!
С этими словами она вдруг поднесла пальцы к губам и лихо, по-разбойничьи, свистнула. Ее примеру последовали и двое молодых людей. В утреннем воздухе раздался тихий шелест, который не был похож на шелест листьев. Так шелестели страницы стремительно летевших гигантских книг.
Их было три, и две из них Тео даже узнал: «Ромео и Джульетту» – по изящному украшенному орнаментом и изображением двух юных лиц переплету – и «Черную стрелу» – небольшую, с мрачным гербом на обложке. Точно такие же книги стояли и в школьной библиотеке, и на полке отца в доме Тео. Третьей книги он раньше не видел – она была большого формата, в бежевом, обтянутом мягкой материей переплете, на котором трудно было различить весь рисунок. Тео смог увидеть лишь шпиль собора и спускавшегося по лестнице мужчину с очень пышными волосами. Оба молодых аристократа, кажется, тоже были слегка удивлены: они рассматривали книгу леди Глори с не меньшим любопытством.
– Это такой странный для вас выбор… – наконец осмелился сказать граф Уайет – Обычно вы летаете на романтичных историях.
– А сегодня полечу на детективе без развязки, – загадочно улыбнулась девушка и хлопнула в ладоши. Книга распахнулась на середине. – Ну что, залезайте.
Тео и Альто молча последовали за ней. Кажется, оба все еще не были уверены, что это хорошая идея.
Первые минут двадцать полета Тео не сводил глаз с проносившихся мимо домов, мостиков, дорог. То и дело взгляд цеплялся за что-то необыкновенное, но почти тут же картинка менялась. Вот взбирается по стволу фыркающий