Эл Ригби

Десятый король


Скачать книгу

вы кого любите? – неделикатно спросил Альто.

      – Детей люблю. Поэтому работаю в школе! – откликнулась она, уходя от ответа. – Родители хотели, чтобы я вышла замуж, жила на состояние – наше и моего будущего мужа… но боже, это же так скучно! Папа меня чуть не убил, когда узнал, что я стала учительницей. Потом простил, он у меня отходчивый… но сейчас требует, чтобы я вышла замуж поскорее, за Ромберта или за Элиаса – они из очень богатых родов, сыновья его лучших друзей. И оба такие чудесные, но… в общем, меня так замучили их ссоры, я не могу понять, кого я люблю! – Это она произнесла довольно громко и при этом капризно стукнула кулаком по книге.

      – Да… нелегко вам, – вежливо посочувствовал Альто.

      Девушка еще немного посидела, надув губы, потом вдруг снова заулыбалась:

      – Ничего, я им покажу!

      Что именно леди Глори покажет, она уточнять не стала: вместо этого вскинулась и крикнула:

      – Снижайтесь, Эстер-Холл прямо под нами! Внизу и правда замаячили башни огромного особняка, который крепко и надежно стоял в узловом переплетении нескольких ветвей дерева. Ветви обвивали вьюны – из-за этого казалось, будто вокруг разбит сад. Открытая площадка для книг была организована прямо на крыше, и леди Глори плавно опустилась туда. Вслед за ней приземлились графы.

      Как только Тео с Альто покинули страницы, книга захлопнулась и, снова взлетев, устремилась вниз.

      – В конюшню? – приподняв брови, полюбопытствовал дракон.

      – В библиотеку, – улыбнулась леди Глори и замахала кому-то рукой: – Уильям, ну что, все готово? У нас гости!

      У выхода, ведущего в башню, стоял седенький дворецкий в безупречно отглаженном светло-синем костюме. Он поклонился и кивнул всем четверым гостям одновременно – Тео даже не понял, как это у него получилось, учитывая, что графы стояли на приличном расстоянии, у самого края крыши.

      Леди Глори тем временем начала распоряжаться:

      – Скажи Миранде и Кэрри, чтобы приготовили еще две комнаты в том же флигеле, где остановятся граф Шварц и граф Уайет.

      – Будет сделано, леди Глори.

      – Так… накрывайте к обеду. И попроси Жака к нашему ужину сварить пунш – с теми ингредиентами, которые я оставлю в ящике для специй на правой верхней полке. Только скажи не делать целый котел, как на прошлой охоте. Там всего ровно на четыре порции.

      – Хорошо, леди Глори.

      – Наши охотничьи книги готовы?

      – Да, леди Глори.

      – Нужно еще две для гостей. – Она повернулась к Тео: – Ты хочешь летать сам или вместе со своим провожатым?

      – Сам, – буркнул мальчик. – Зовите его просто по имени.

      – Вот и прекрасно! Уильям, у нас ведь найдется еще пара экземпляров «Робина Гуда» или «Лиса и Пса»?

      – Да, леди Глори.

      – Ну вот, тогда за дело! – Девушка одарила сияющей улыбкой обоих графов: – Вы великолепные охотники, может, поможете Чарли с книгами для наших гостей? Я покажу дом, потом сядем обедать.

      – Конечно, я буду рад оказать