дружный стон отчаяния.
– Ос-становись! Что т-ты т-воришь? – заикаясь, протестует один из друзей Коуди. – Она… Она т-только что уничтожила два часа нашей р-работы!
Не обращая на него ни малейшего внимания, я отбираю у Коуди фломастер и продолжаю решение с того места, на котором сама его оборвала. Моя рука движется очень быстро. Я почти не успеваю следить за ней. Написанное мне самой непонятно, но непостижимым образом цифры и символы, появляющиеся на доске, видятся знакомыми. Причем они всплывают не в памяти. Их источник расположен где-то еще. И я умею обращаться с ними без усилий, как без усилий хожу или говорю. Как без всякого напряжения могу суммировать стоимость товаров в тележке супермаркета.
Проходит менее минуты, и я заканчиваю. Отступив на шаг, изучаю плоды своего труда. Теперь все белое пространство плотно заполнено записями. Я обвожу овалом конечный результат и произношу:
– Что и требовалось доказать.
Коуди молчит. У него под забавным углом отвисла нижняя челюсть. У двоих его приятелей на лицах читаются схожие эмоции. По-моему, это нечто вроде немого изумления. Но удивлена и я сама. Причем не потому, что нашла решение. Меня поразило безапелляционное утверждение Коуди о почти полной невозможности его добиться. Мне определенно так не показалось[4].
Но мысли сразу же переключаются на вещи куда более для меня важные. Которые, впрочем, тоже можно причислить к категории невозможного.
Я отдаю фломастер Коуди, который все еще не сводит глаз с доски, пробегая взглядом по написанным мною строкам и беззвучно их читая. Если ищет ошибки, то их ему не найти.
По крайней мере, в этом я уверена.
И какое же это приятное чувство – хоть в чем-то для разнообразия быть уверенной!
Я возвращаюсь в ванную.
– Полагаю, нам придется выехать завтра очень рано, – говорю я ему. – Не позже пяти утра.
И когда я закрываю за собой дверь, Коуди очень медленно кивает в ответ.
Глава 12
Немного лингвистики
На улице еще темно, когда мы выходим из дома. Я позволила себе на этот раз без спроса одолжить бейсболку Скотта, которая так удачно скрывает под козырьком значительную часть моего лица, и воспользовалась той же одеждой, что была на мне вчера. Хезер планировала на сегодня совместный поход по магазинам. Но ничего не поделаешь – теперь его придется отложить до нашего возвращения.
– Меня одолевает какое-то странное ощущение, – признаюсь я Коуди, когда мы спускаемся вниз по улице, и оглядываюсь на темные окна только что оставленного нами дома.
– Это чувство вины, – заявляет он. – И должен предупредить тебя, что если у меня возникнут неприятности – а они возникнут непременно, – то я скажу им, что ты прибегла к киднепингу.
– Киднепинг, – мгновенно отзываюсь я, – насильственное похищение.
Коуди снова издает необычный звук через нос. Кажется, это называется «фыркать».
– Она у нас к тому же еще и ходячий энциклопедический