Вильям Шекспир

Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова


Скачать книгу

чтоб не проболтались!

      ГОРАЦИО

      Клянёмся небесами!

      МАРЦЕЛЛ

      Я тоже, милорд!

      ГАМЛЕТ

      Как вам сказать. Как сердце человека поймёт,

      что это? Так вы умеете хранить секреты?

      ГОРАЦИО и МАРЦЕЛЛ

      Да, ей-богу, господин!

      ГАМЛЕТ

      Нет в Дании злодея,

      Который бы не был отпетым плутом!

      ГОРАЦИО

      Мой господин! Излишен призрак из могилы,

      Чтобы узнать об этом.

      ГАМЛЕТ

      Вы правы!

      Мы попусту не будем препираться!

      Пожмём друг другу руки – и пойдём!

      Вас ждут дела или надежды!

      У каждого есть дело и желанье,

      Такое, как он сам! А я же, как бедняк,

      Пойду молиться!

      ГОРАЦИО

      Принц! Это хоровод из диких слов!

      ГАМЛЕТ

      Мне жаль, коль оскорбил вас!

      Сердечно жаль!

      ГОРАЦИО

      Нет, принц, обиды нет!

      ГАМЛЕТ

      Клянусь святым Патриком, здесь обида!

      И преступленье – тоже! А призрак,

      Между нами, честнейший малый!

      Желание узнать, что между нами,

      Оставьте! Не пытайтесь! А теперь,

      Раз вы мои друзья, ученые, солдаты,

      Исполните-ка просьбу.

      ГОРАЦИО

      Какую, принц? Исполним!

      ГАМЛЕТ

      Не говорите никому, что видели вы ночью!

      ГОРАЦИО и МАРЦЕЛЛ

      Не станем, принц!

      ГАМЛЕТ

      Клянитесь!

      ГОРАЦИО

      Поверьте, принц,

      Не надо!

      МАРЦЕЛЛ

      Не надо, принц, ей-ей.

      ГАМЛЕТ

      Нет! На моём мече!

      МАРЦЕЛЛ

      Мы уже клялись, принц!

      ГАМЛЕТ

      Клянитесь на моём мече!

      Призрак

      [Снизу]

      Клянитесь!

      ГАМЛЕТ

      А-ха, ты, парень! Так это ты? Ты здесь?

      Вам слышен этот глас из подземелья?

      Клянитесь!

      ГОРАЦИО

      Скажите клятву, принц!

      теперь это – проходное место. Я вас любил когда

      ГАМЛЕТ

      Никогда не говорить, что вы видели!

      Клянитесь мечом!

      Призрак

      Клянитесь!

      ГАМЛЕТ

      Hic et Ubique? Смените место!

      Сюда идите, господа!

      На меч мой возложите руки!

      Что никогда не скажите о том, что вы услышали,

      Мечом клянитесь!

      Призрак

      Клянитесь!

      ГАМЛЕТ

      Так, старый крот! Проворно роешь!

      Достойный землекоп! Так, отойдём!

      ГОРАЦИО

      О, день и ночь! Довольно странно!

      ГАМЛЕТ

      Как незнакомец я явился в мир!

      Есть многое на свете, друг Горацио,

      Не снившееся нашим мудрецам. Так, отойдём!

      Здесь, как и прежде, бог вам да поможет.

      Каким бы странным ни был я, как бы ни вёл себя,

      Сочтя такое поведенье нужным,

      В причуды одеваясь