Медина Мирай

Синтонимы. Книга 1


Скачать книгу

закончил фразу парень, с трепетом ожидая реакции сестры.

      Та в ответ лишь промолчала. Выражение её лица сменилось с беспечного на более серьезное и даже взволнованное.

      – Ты что, серьезно? – голос Рики прозвучал на пять тонов ниже обычного, – Это историческая ценность! Даже я со своими связями не смогу её достать. Она хранится в центральном музее города. Предлагаешь украсть?

      – Мне нужна информация из книги, не важно, в каком виде.

      Рика призадумалась, поднесся руку к подбородку, как мудрый старец.

      – Есть у меня тут один человек, который может достать тебе информацию, – девочка схватила со стола свой кнопочный телефон и стала в нем что-то набирать, после чего, нажав кнопку вызова, поднесла телефон к уху.

      – Здравствуйте, мистер Долл! – Рейден чувствовал, что радостный голос Рики явно наигран, – Думаю, что настал тот самый момент, когда вы можете мне помочь! Как насчет того, чтобы встретиться прямо сейчас у меня дома за чашечкой русского кофе? Буду очень рада вас видеть! Прихватите с собой, пожалуйста, ваш ноутбук, он понадобится.

      Глава 6

      Весь холл переливался золотистыми оттенками под ослепительным светом хрустальной люстры. Экзотические зеленые деревья по обе стороны парадной лестницы были тут, как многие считали, не совсем к месту, не говоря уже о двухметровых китайских голубых вазах с ветвями кипариса по обеим сторонам от входных дверей.

      Ну, таков вкус хозяйки дома – миссис Дейнес.

      В прихожей уже стояли Рейден и Рика, ожидая прихода гостя. Но вот, наконец, к ним постучали, и главный дворецкий дома распахнул двери.

      – Добрый день, мистер Долл, – дворецкий, как обычно, слегка поклонился гостю.

      – Здравствуйте-здравствуйте, Грейдинг! Давно не виделись! – Долл сжал дворецкого за плечи, от чего тот немного обомлел, хотя мужчина проделывал это не в первый раз.

      Долл отличался от всех излишним дружелюбием и позитивом. В свои сорок лет этот высокий, статный брюнет с кудрявыми волосами и яркими голубыми глазами выглядел всего на тридцать.

      Все-таки смех и улыбки молодят человека.

      – Мы ждали вас, Долл! – Рика натянуто улыбнулась, – дядя Грейд, принесите, пожалуйста, в мою комнату три чашечки русского кофе и всякие сладости.

      – Будет исполнено, миледи.

      Рейден и Рика уже давно привыкли к этому дворецкому и называли его не так, как все – мистер Грейдинг, а просто дядя Грейд. Это и грело сердце шестидесятипятилетнего старика во фраке.

      Компания направилась в комнату девочки, и уже спустя две минуты все сидели на диванчиках: Рейден и Рика напротив Долла.

      Мужчина достал из портфеля свой заветный ноутбук и с лязгом поставил его на хрустальный стол.

      Долл уже приготовился тарабанить по клавиатуре:

      – Что именно вас интересует?

      – Нам нужна… – Рика и Рейден начали в унисон, но после брат уступил речь сестре, решив, что так будет правильней:

      – Нам