Карен Роуз

Посчитай до десяти


Скачать книгу

слова, которые помогли бы поддержать разговор.

      – Библиотекарь говорит, ты используешь свои познания в математике во вред.

      Он расхохотался.

      – Она просто сердится, потому что я все время выигрываю в тотализаторе. – Он приподнял бровь. – Тебе стоит поиграть в тотализатор. Я помогу тебе сколотить состояние.

      Он снова рассмеялся, и ее словно окатило теплой волной.

      – Состояние, да?

      Он пожал плечами.

      – По крайней мере, больше пяти баксов ты не потеряешь.

      Она вздохнула.

      – Пять баксов – это целое состояние.

      Он напустил на себя философский вид.

      – Еще никто не разбогател, получая зарплату учителя. Ты ведь знала об этом, верно?

      – Об этом я, конечно, знала.

      – Но ни о чем другом не догадывалась?

      – Я мечтала учить детей любить книги. Вот только у меня ничего не получается.

      – Мэнни и сигнальный огонь не дают тебе покоя, так?

      – Мне страшно при мысли, что я, возможно, подталкиваю его на ужасные поступки.

      Девин вздохнул.

      – Брук, человека нельзя заставить сделать то, чего он делать не хочет. У всех этих мальчиков есть заморочки. У Мэнни это огонь. У Майка – воровство.

      – А что у Джеффа? – хмуро спросила она, и Девин закатил глаза.

      – Никто не понимает Джеффа. Я уже несколько месяцев пытаюсь пробиться к этому ребенку. В нем есть какая-то жестокость. И это один из самых умных детей, которых я встречал.

      Брук растерянно моргнула.

      – Джефф?

      – Да. Мальчишка – математический гений. Если бы он не попал в Центр для малолетних преступников, его завалили бы стипендиями.

      Брук оживилась.

      – Когда ему исполнится восемнадцать лет, его досье отправят в архив. Прошлое не должно лишать его возможности поступить в хороший колледж.

      – Это неважно. Парнишку арестуют уже через месяц после выхода из Центра.

      Брук охватило негодование.

      – Как ты можешь так говорить? Как ты можешь разочароваться в нем?

      Девин сделал официанту знак принести еще бокал пива и снова повернулся к Брук. В его глазах читалось сожаление.

      – Я не разочаровывался в нем. Он сам в себе разочаровался. Я бы все отдал за то, чтобы изменить это, но я слишком часто с таким сталкивался. Тебе это тоже предстоит.

      – Я не хочу становиться такой же измученной, как… – Она взяла себя в руки и замолчала на полуслове.

      – Как я? Ладно. Но будь осторожна, Брук. Эти мальчики опасны. – Он поднял взгляд к телевизору, висевшему над стойкой бара. – Похоже, завтра будет снег.

      Тему он сменил резко, но эффективно. Брук взяла сумочку.

      – Прости, Девин. Я не должна была так говорить.

      Он вздохнул.

      – Нет, ты права. Я и правда измучен. К сожалению, либо ты учишься равнодушию, либо они выводят тебя из равновесия. Я разрываюсь между желанием спасти их и запереть раз и навсегда. Иногда они до чертиков меня