нет? – прохладно откликнулся его светлость. – Мне показалось, что всем будет интересно.
Леди Амелия допила свой глинтвейн и посмотрела на хозяйку, стоявшую в дальнем конце комнаты.
– Забавно, – заметила она. – Она и впрямь рассчитывала заполучить Рула?
Летбридж пожал плечами:
– Почему вы спрашиваете об этом меня? Я не принадлежу к числу конфидентов миледи.
– Гм! Вы всегда все знаете, Летбридж. Глупое создание. Рул не такой дурак. – Она стала высматривать мистера Дрелинкурта и в конце концов отыскала его, стоящего в одиночестве и задумчиво дергающего себя за нижнюю губу. Миледи захихикала:
– Это стало для него ударом, а?
Лорд Летбридж проследил за ее взглядом.
– Признайтесь, я доставил вам несколько приятных минут, миледи.
– Господи, да вы сущий гнус, дорогой мой.
Миледи заметила, что рядом с нею выжидающе замер невысокий мистер Паджет, и игриво ткнула его под ребра сложенным веером.
– Что вы теперь скажете о шансах Кросби?
Мистер Паджет захихикал:
– Или нашей красавицы хозяйки, мадам?!
Миледи пожала своими массивными белыми плечами.
– Ну, если вам так хочется совать нос в дела глупой женщины… – проворчала она и двинулась прочь.
Мистер Паджет перенес свое внимание на лорда Летбриджа:
– Клянусь честью, милорд, она прямо побледнела под слоем румян!
Летбридж взял из табакерки понюшку.
– Это было жестоко с вашей стороны, милорд, право слово!
– Вы так думаете? – проговорил его светлость со сладчайшей улыбкой.
– Безусловно, сэр, безусловно! У меня нет сомнений, что она питала надежды на Рула. Но у нее ничего бы не вышло. Полагаю, граф чересчур горд для этого.
– Даже слишком, – откликнулся Летбридж столь сухим тоном, что у мистера Паджета возникло неприятное чувство, будто он сказал нечто неприличное.
Он настолько уверился в этом, что вскоре поведал о состоявшемся разговоре сэру Мармадьюку Хобану, который лишь фыркнул в ответ и заявил:
– Чертовски неприлично! – после чего отошел, чтобы вновь наполнить свой бокал.
Мистер Кросби Дрелинкурт, кузен и предполагаемый наследник[32] милорда Рула, был явно не склонен обсуждать услышанные новости. Он ушел с вечеринки непривычно рано и отправился к себе на квартиру на Джермейн-стрит, снедаемый самыми дурными предчувствиями.
Он провел беспокойную ночь, вскочив ни свет ни заря, и сразу же потребовал подать ему «Лондон газетт». Его камердинер принес газету вместе с чашкой шоколада, которой мистер Дрелинкурт обыкновенно баловался первым делом после пробуждения. Мистер Дрелинкурт выхватил у него из рук свежий номер и раскрыл его дрожащими пальцами. Объявление о помолвке глянуло ему в лицо с неопровержимой угрозой.
Мистер Дрелинкурт уставился на него, словно зачарованный, не замечая, что ночной колпак съехал ему