Эндрю О’Коннор

Семейные тайны Армстронгов


Скачать книгу

чуть дальше по улице. Здесь было все – от лент до отрезов шелка. Вдоль улицы также продавались разные домашние животные – овцы и коровы. Ей было немного страшновато, но одновременно она была заинтригована, глядя, как другие люди делают свой бизнес.

      – Хотите пресного хлеба, мисс? Я сама его выпекла. Лучшего нигде не найдете, – обратилась к ней женщина из хлебной лавки.

      Анна улыбнулась, но продолжила идти дальше. Поглядывая на мужчин, она каждый раз содрогалась при одной мысли о том, чтобы оказаться просто с ними рядом, не говоря уже про постель. Тем не менее она продолжала свой поиск.

      Через несколько часов Анна добралась до большого поля за городом, где продавали лошадей. Она устала, была напугана, настроение было подавленное. Она несколько раз пыталась флиртовать с респектабельного вида мужчинами, но каждый раз в итоге замыкалась – ее подводили нервы.

      Она шла через поле мимо небольших загонов с животными. Вокруг них шли ожесточенные торги, и она видела, как непросто эти торговцы зарабатывали свои деньги.

      На огромном костре жарился молочный поросенок на вертеле. Вокруг него толпились какие-то люди, похоже, крепко выпившие, которые слушали музыку в исполнении небольшой группы музыкантов.

      Внезапно к ней подошел один мужчина.

      – Ищете себе компанию? – спросил он, похотливо оглядывая ее.

      Она едва взглянула на его почерневшие зубы, и ее чуть не вырвало. Проигнорировав его, она продолжила свой путь.

      Неожиданно на глаза ей попался очень симпатичный темноволосый мужчина, который продавал пони. Это был настоящий шоумен, который, демонстрируя своих животных, собрал большую толпу зрителей. Джорджина советовала ей, прежде чем принимать какие-то решения, подольше понаблюдать за человеком. Этот мужчина показался ей очень сильным и здоровым, уверенным в себе и умным.

      – Лучшего здесь и не найти, – прошептала Анна про себя. Жены или подруги около него она не заметила, поэтому подошла поближе к загону и стала рассматривать его пони. Один жеребец стоял в стороне, и она, подойдя к нему, начала его гладить.

      – Вам что-то понравилось, мисс? – спросил мужчина, с улыбкой направляясь к ней.

      – Хм, да. Вот этот, – сказала она, показывая на маленького жеребца.

      – Этот как раз не продается, мэм. Это мой собственный, – решительно сказал он. – Но у меня там есть одна славная молодая кобылка, и вот она вам подойдет во всех отношениях.

      Ей нужно было как-то вовлечь его в разговор, обратить на себя внимание.

      – Нет, остальных я уже посмотрела, и они мне не нужны. Я хочу именно этого.

      Он удивленно взглянул на нее:

      – И зачем, скажите, такой девушке, как вы, нужен конь?

      – У меня есть двадцать акров арендованной земли. И мне нужен конь, чтобы ее пахать.

      Похоже, это заинтересовало его.

      – Двадцать акров… Это довольно большой участок для одинокой женщины. Насколько я понимаю, мужа у вас нет, иначе он сам пришел бы выбирать лошадь.

      – Да, мужа у меня нет, –