и искушенное в жизни. Генри был выше и крупнее, а объем талии у него увеличивался с той же скоростью, с какой редели волосы. Он уже двадцать лет был женат на Эмме, имел трех дочерей, собственный дом, и жизнь его была отмечена большей стабильностью, нежели у брата. В отличие от Майка Генри никогда не страдал амбициозным желанием стать художником. В колледже он специализировался на финансах и предпринимательской деятельности. Подобно большинству старших братьев Генри никак не мог избавиться от того чувства, что обязан присматривать за младшим, чтобы с ним ничего не случилось. То, что братская поддержка включала в себя поддразнивание, оскорбления, а иногда и окрики, могло показаться кому-то бессердечной жестокостью, но как иначе прикажете обходиться с таким младшим братцем? Генри улыбнулся. Кто-то ведь должен его опекать.
Майк застегнул заляпанный масляными пятнами комбинезон.
– Я просто хотел сообщить ей, что закончил ремонтировать машину.
– Уже? А мне показалось, будто ты что-то говорил о протечке масла.
– Я устранил ее.
– Уже?
– Это заняло не больше пары часов.
– М-м-м… – хмыкнул Генри. «Если тебя немного подталкивать, ты можешь творить настоящие чудеса». Однако вместо того, чтобы произнести эти слова вслух, он лишь кашлянул и сказал: – Значит, вот чем ты занимался весь уик-энд. Ремонтировал ее машину?
– Ну, не все время. Я также выступал в «Паруснике», но ты, видимо, уже забыл об этом.
Генри виновато, как бы защищаясь, вскинул руки.
– Ты ведь знаешь, что я больше люблю песни в исполнении Гарта Брукса и Тима Макгро. Не нравятся мне все эти новые, современные исполнители. Кроме того, к нам на обед приходили родители Эммы.
– Ну, вообще-то они тоже могли бы прийти послушать меня.
Генри рассмеялся и чуть не расплескал кофе.
– Могу себе представить их в «Паруснике»!.. Они считают, что рок-музыка – сатанинское порождение. Если бы они побывали на твоем концерте, то полностью лишились бы слуха.
– Я передам Эмме твои слова.
– А она то же самое сказала. Так как там все было? Я имею в виду «Парусник».
– Отлично.
Генри понимающе кивнул:
– Извини.
Майк пожал плечами.
– Что же ты попросишь у Джулии за ремонт на этот раз? Сандвич и три карандаша?
– Нет.
– Тогда что же? Блестящий камешек?
– Ха-ха.
– Серьезно, что? Мне очень хотелось бы знать.
– Как обычно.
Генри присвистнул.
– Хорошо, что бухгалтерские книги веду я, а не кто-нибудь другой.
Майк бросил на брата нетерпеливый взгляд:
– Ты тоже ничего с нее не взял бы.
– Верно.
– А зачем снова заводишь все эти разговоры?
– Потому что хочу узнать, как прошло ее последнее свидание.
– Какое отношение имеет твой вопрос о цене ремонта к ее последнему свиданию?
– И сам не пойму, братец, – улыбнулся Генри. – А ты как думаешь?
– Я думаю,