Эрл Стенли Гарднер

Дело об игральных костях


Скачать книгу

льным видом отодвинул от себя письма:

      – Слушай, Делла, терпеть не могу иметь дело с письмами, в них нет души. Гораздо приятнее общаться с людьми и решать их проблемы.

      Делла Стрит озадаченно смотрела на гору корреспонденции, стараясь не замечать чарующей мальчишеской улыбки Мейсона.

      – Извините, шеф, но нельзя получать от жизни одни удовольствия. Нельзя все время есть десерт, иногда можно обойтись и бутербродами.

      – Какой там десерт, Делла, – отозвался Мейсон, – ну мяса, и побольше. Ладно, не будем препираться. Перестань дуться и скажи: кто-нибудь ожидает в приемной?

      Делла Стрит, вздохнув, ответила:

      – Мисс Лидс, мисс Миликант и мистер Барклер по одному делу, но мисс Лидс хотела бы поговорить с вами несколько минут до того, как вы примете остальных.

      – Что у них за дело?

      – Богатый человек, чьими деньгами хотят завладеть родственники.

      – Не люблю я богатых людей, – недовольно произнес Мейсон, засовывая руки в карманы, – я люблю людей бедных.

      – Это почему же? – с интересом спросила секретарша.

      – Богатые, – наставительно ответил Мейсон, – слишком много беспокоятся по пустякам. У них поднимается давление, когда стоимость акций падает хотя бы на один пункт. Бедные же занимаются действительно делами насущными: любят, добывают пищу, совершают подлоги и растраты – дела, которым они отдаются всецело, со всей душой, а это заслуживает уважения.

      – Я сказала им, что вы вряд ли заинтересуетесь их делом, – произнесла Делла Стрит, – что ваша специализация – это выслеживание.

      Мейсон потерся подбородком о запястье и задумался. Наконец произнес:

      – Тем не менее я приму мисс Лидс. Она разожгла мое любопытство. Три человека приходят вместе. Один из них хочет, чтобы я принял его перед двумя остальными… Пригласи ее, Делла.

      Делла Стрит многозначительно кивнула на кипу почты.

      – Отвечу днем! – пообещал Мейсон. – Давай сначала поговорим с мисс Лидс.

      Секретарша выскользнула в приемную и сразу же вернулась с женщиной, чья нервная походка свидетельствовала о нетерпеливом характере.

      – Филлис Лидс, – представила ее Делла Стрит.

      Филлис Лидс подошла к столу Мейсона и с интересом посмотрела на знаменитого адвоката живыми голубыми глазами.

      – Я вам очень благодарна, мистер Мейсон, за то, что вы нашли время принять меня, – произнесла она после того, как секретарша вышла.

      Мейсон кивнул.

      – Присаживайтесь, – предложил он, – и расскажите о вашем деле.

      Мисс Лидс опустилась на краешек большого кожаного кресла, стоящего сбоку от стола Мейсона.

      – Мне нужно буквально одну-две минуты, я лишь хочу изложить суть дела.

      Мейсон открыл шкафчик и извлек из него небольшой поднос, на котором лежали сигареты четырех самых известных марок.

      – Вы курите? – спросил он.

      – Благодарю, – ответила Филлис Лидс и взяла сигарету.

      Прикурив от спички, поднесенной Мейсоном, она сделала глубокую затяжку, выпустив дым из ноздрей, а затем быстрым нервным движением вынула сигарету изо рта.

      – Я пришла к вам по поводу моего дяди Олдена, Олдена Е. Лидса.

      – Что же с ним произошло? – поинтересовался Мейсон.

      – У меня есть два двоюродных брата и два дяди, – продолжала мисс Лидс. – Дядя Олден всегда считался в нашей семье «белой вороной». Когда ему исполнилось четырнадцать лет, он убежал из дома и ушел в море. Никто не знает, где он был и что делал. Он сам не любит рассказывать о своих приключениях, но известно, что побывал он всюду. Когда мне было пятнадцать лет, дядя Олден вернулся и поселился здесь. Я думаю, что все семейство воротило бы от него нос, не узнай оно, что тот чрезвычайно богат.

      – Сколько лет вашему дяде Олдену? – спросил адвокат.

      – Семьдесят два, я полагаю. Он был старшим из братьев. Сейчас я живу в его доме, веду большинство его финансовых дел и занимаюсь его корреспонденцией.

      Мисс Лидс замолчала.

      – Продолжайте, – ободрил ее Мейсон.

      Филлис Лидс возобновила свое повествование:

      – Я хочу обратить ваше внимание на некоторые факты. Дядя Олден никогда не был женат. Недавно он встретил женщину по имени Эмили Миликант. Она сейчас дожидается в приемной. Дядя Олден очень к ней привязался. Мои родственники тут же почувствовали, что его состояние ускользает от них, и поэтому хотят объявить дядю Олдена неправоспособным.

      – Ну а что же вы сами думаете по этому поводу?

      – Я думаю, что деньги принадлежат только дяде Олдену и он волен поступать с ними так, как ему заблагорассудится.

      – Вы дружите с Эмили Миликант?

      – Да в общем-то, нет.

      – Но вы были бы рады за них, если бы они поженились?

      – Нет, – ответила мисс Лидс, – не совсем. Но я очень хочу, чтобы дядя Олден был волен