С. И. Гроув

Золотое снадобье


Скачать книгу

Если перевернуть несколько страниц… – и Ли тотчас это проделал, – вы убедитесь, что ссылками охвачены и иные эпохи.

      Заголовок по-прежнему указывал на «43 год нашей эры». София пробежала взглядом список документов, относившихся к 1842 году.

      1842 – собрание газет, вышедших в Нью-Йорке.

      Местонахождение: Бостонское хранилище.

      1842 – личный дневник Максвелла Осмонда.

      Местонахождение: Бостонское хранилище.

      1842 – собрание писем Питера Симмонса.

      Местонахождение: Бостонское хранилище.

      – Понятно, – задумчиво проговорила София. – Значит, они все были написаны в одно и то же время, но в разных эпохах?

      Ли медленно кивнул:

      – Да, все перечисленные документы написаны либо датированы, с целью упорядочения, сорок третьим годом нашей эры, что следует понимать как «сорок третий со времени Разделения», для нас же это «сорок третий год эры Заблуждения». Если желаете обозреть всю апокрифику, датированную определенным годом, вам следует лишь просмотреть ссылки. Кстати, – серьезно добавил архивист, – это позволяет лишний раз убедиться, сколь разрозненным и разобщенным стал наш апокрифический мир…

      – Воистину, – согласилась София.

      И вновь уставилась в справочник, с нарастающим ужасом осознавая всю огромность предпринятого труда. Она ведь понятия не имела, что именно ей следовало искать. И подавно – в каком году это «неизвестно что» могло быть написано. Работа в нигилизмийском архиве обещала превратиться в подвиг упорства. В самый настоящий поиск иголки в стогу сена, пусть и очень тщательно уложенном… «И что я за три дня здесь найду?» – думала она, глядя на книжные строки с тихим ужасом, грозившим перейти в панику.

      – Итак, какое же дело привело вас в архив? – весьма кстати осведомился Ли.

      София открыла свою тетрадку и вытащила вложенное письмо.

      – Оно пришло в декабре, – сказала она. – Спустя очень долгое время после отсылки. Отправитель все эти годы не подавал о себе никаких вестей. Я пришла сюда в надежде, что архив поможет найти какие-то сведения о местах, упомянутых в письме.

      Ли молча прочитал письмо. Потом положил его на стол и посмотрел на Софию так, словно в первый раз увидел ее.

      – Бронсон Тимс, – произнес он с непроницаемым видом. – Так вы родственница Шадрака Элли, картолога?

      – Да. Это мой дядя.

      – Значит, вы совсем недавно приняли веру. Ваша семья не замечена в симпатиях к нигилизмийству.

      Это было утверждение, не вопрос.

      – Не замечена, – согласилась София. – И – да, я обратилась недавно.

      Повисла долгая пауза. Ли сверлил ее немигающим взглядом, его лицо хранило зловеще-серьезное выражение. София заметила, что работница, расставлявшая книги, оставила свое занятие. Стояла, опустив руку на тележку, и тоже откровенно рассматривала посетительницу.

      – Тем не менее, – наконец проговорил Ли, – вы желаете разыскать двоих людей в этом мире. В этом апокрифическом мире…

      – Вы не совсем правильно поняли мою цель, – сдержанно