Народное творчество (Фольклор)

Нюргун Боотур Стремительный


Скачать книгу

будет долгая жизнь!

      Так волю свою изъявили мы.

      Эта наша воля

      Давным-давно

      На каменном восьмигранном столбе

      Письменами запечатлена,

      Там записана кровью она.

      На просторах праматери Кыладыкы,

      Где, пронзительно воя,

      Летает илбис,

      Где, рассыпаясь красным огнем,

      Пылает камень-сата,

      На воинственных просторах земли,

      Не обретших до сей поры

      Хозяина сильного своего,

      На просторе белом земли,

      Которой счастье еще не пришло,

      Постройте ему изобильный дом,

      Разведите священный огонь,

      Опустите на землю его

      Вместе с младшей его сестрой,

      Красавицей Айталыын Куо,

      У которой косы длиной

      В восемь маховых саженей —

      Пусть хозяйкою в доме будет она.

      Этого богатыря-молодца

      Поселяйте немедленно там! —

      Так сказал

      Носящий на голове

      Высокую шапку из трех соболей

      Владыка неба Юрюнг Аар Тойон,

      Так защиту назначил он

      Племенам айыы-аймага,

      Людям с отзывчивой душой,

      С поводьями солнечными за спиной.

* * *

      Слово скажешь,

      Словно дохнешь,

      Не успеешь дух перевесть,

      Не успеет вернуться к тебе

      Эхо голоса твоего,

      «Ээх!» ответит он

      И далеко улетит,

      И вернется тут же назад,

      Пропадет и вернется —

      Тут, как тут.

      Неуловим на лету

      Не имеющий тени

      Быстрый гонец —

      Вестник небесного Дьэсегея,

      Сверкающий кольчугой своей,

      Летающий молний быстрей

      Кюн Эрбийэ-богатырь.

      Он летел,

      Оставляя огненный след,

      Вихрь гудел за ним…

      Он летел

      Падучей звездой,

      Только воздух свистел за ним.

      Он летел стрелой

      За предел

      Западных желтых небес,

      К нижнему крутосклону

      Нависающих над бездной небес.

      Он летел в высоте —

      Только гром гремел…

      Синий огонь

      За ним полыхал,

      Белый огонь

      Вослед бушевал,

      Красные искры

      Роем вились,

      Зарево вспыхивало в облаках…

      Во мгновенье ока

      Он пересек

      Огромный небесный свод,

      Стукнулся серебром копыт

      В звонкое железо ворот,

      На высокой горе,

      На широком дворе

      Блеснул, полыхнул огнем;

      Повеленье веющего добром,

      Юрюнг Аар Тойона —

      Владыки небес

      Голосом звучным пересказал,

      Как жеребенок, звонко проржал,

      Передал, слова не пропустив,

      Радостно-горячо

      Защитнице девяти

      Чистейших белых небес,

      Заклинательнице восьми

      Нерушимо святых небес

      Удаганке Айыы Умсуур,

      Волю Юрюнг Аар Тойона

      Слово