Фергюс Хьюм

Потайной ход


Скачать книгу

через две минуты. Кто-то должен был позвонить. Но зачем? И как этот «кто-то» сбежал после такого отчаянного поступка?»

      Ответа он не находил. Дело было чрезвычайно запутанным. Казалось, что ответа на эту загадку нет вообще. Даже если предположить, что мисс Лоах была убита из давно лелеемой мести кем-то из семьи Сол – а эта версия казалась Мэллоу неубедительной, – то как убийца сбежал? Конечно, с учетом карт, так и оставшихся на коленях убитой, и стука двери в тот момент, когда полицейского по соседству не было, убийца мог сбежать этим путем. Но как он мог спрятаться в спальне, как он сумел убить старую леди прежде, чем она успела позвонить и даже встать, когда ему пришлось бы пересечь всю комнату? И опять же, если убийца сбежал в это время, как объяснить звонок? Катберту это было чрезвычайно интересно, и он хотел узнать, будет ли вообще это убийство раскрыто.

      «Нет, я должен все же пойти к Дженнингсу», – подумал он, когда поезд, пыхтя, прибыл на вокзал Паддингтон.

      С Дженнингсом он встретился раньше, чем предполагал. Тем же вечером, когда он переодевался к выходу, ему принесли карточку. На ней была подпись «Майлз Дженнингс». Удивленный тем, что детектив так быстро явился к нему, Катберт вошел в гостиную. Дженнингс, который стоял спиной к окну, встретил его приятной улыбкой и заговорил как равный. Конечно, он имел на это полное право, поскольку учился вместе с Мэллоу, но почему-то эта фамильярность покоробила Катберта.

      – Привет, Дженнингс. В чем дело?

      – Я пришел задать тебе пару вопросов, Мэллоу.

      – О чем?

      – Об убийстве в коттедже «Роза».

      – Но, дружище, я же ничего о нем не знаю.

      – Ты знал мисс Лоах?

      – Да. Видел пару раз. Но она мне не понравилась.

      – Она ведь тетка той молодой леди, с которой ты помолвлен и на которой собираешься жениться?

      Мэллоу выпрямился.

      – Да, это так, – сказал он подчеркнуто холодно. – Но я не понимаю…

      – Сейчас поймешь, – язвительно сказал Дженнингс. – Прости, но у тебя нет романа с другой женщиной?

      Мэллоу побагровел.

      – Какого черта ты приперся сюда и задаешь мне такие вопросы?

      – Спокойно, Мэллоу, я твой друг, а друзья тебе могут понадобиться.

      – Ты о чем? Ты обвиняешь меня…

      – Ни в чем я тебя не обвиняю, – быстро сказал Дженнингс, – но я хочу спросить, зачем ты отдал вот эту фотографию, да еще с подписью, горничной убитой.

      – Фотографию я узнаю, но горничная…

      – Сьюзен Грант. Фотографию нашли у нее. Она отказывается говорить, – тут детектив понизил голос, – чтобы у тебя не было проблем с полицией.

      Глава VII. Детектив

      Мужчины уставились друг на друга – Дженнингс испытующе, Катберт со смесью изумления и отвращения. Они были похожи – высокие, гибкие и светловолосые. Но Мэллоу носил усики, а детектив, возможно, из-за необходимости порой маскироваться, чисто брился. Но хотя профессию Дженнингса вряд ли можно было