Эрл Стенли Гарднер

Дело о пустой консервной банке


Скачать книгу

Она приходит каждый день? – переспросил Мейсон.

      – Да.

      – Этот Хоксли… он там один живет?

      – Нет, у него есть экономка. Как ее имя, Гао Лунь?

      – Сала Палин.

      – Правильно, Сара Пэрлин. Не запоминаю имен!.. Однако это вполне обычное имя. Ее я тоже никогда не видел. Джонс видел. Джонс, расскажи ему, как она выглядит.

      Блэйн заговорил скупо, сдержанно:

      – Лет пятидесяти пяти, высокая, угловатая, с темными глазами, жидкими седыми волосами… Туго схватывает их сзади. Что еще? Плоскостопие. Не стремится выглядеть привлекательной. Живет тут же, спит, кажется, в дальней комнате. Рост – четыре с половиной фута, вес – сто десять – сто пятнадцать фунтов. Умеет держать язык за зубами, готовит пищу, убирает квартиру, стиркой не занимается, наверное, неплохая повариха, часто печет – запах доносится сюда. Жарит, кажется, нечасто…

      Карр поднял руку.

      – Достаточно, – прервал он Джонса. – У Мейсона уже сложилось полное представление о ней. Ему не нужно знать о ней слишком много – только как она выглядит. Ты что ж, думаешь, ему интересно, какой зубной пастой она чистит зубы?.. Так вот, эта самая Сара Пэрлин исчезла.

      Неожиданный звонок в дверь прервал Карра.

      – Это полиция, – сказал Мейсон.

      – Оградите меня от них, Мейсон, – взмолился Карр. – Вы должны…

      Мейсон еле сдерживался.

      – Вы уже столько тут всякого наговорили, но ничего определенного так и не сказали. А все потому, что не дали мне возможности прерывать вас и задавать вопросы. Гао Лунь, идите откройте дверь, – беря инициативу в свои руки, нетерпеливо сказал Мейсон. – Если это Трэгг, задержите его внизу на пару минут. А вы, Карр, расскажите мне пока, что же произошло той ночью.

      – Не прерывайте меня, – раздраженно начал было снова Карр. – Я…

      – Молчите! – теперь уже приказал Мейсон. – И отвечайте на мой вопрос: что же, в конце концов, произошло?

      Джонс Блэйн с ужасом взглянул на адвоката:

      – Мистер Карр нервничает, когда его прерывают, мистер Мейсон. Он…

      – Молчать! – вдруг закричал Карр Блэйну и, обратившись к Мейсону уже другим тоном, добавил: – Этой ночью, примерно в половине первого, я услышал выстрел. После этого внизу началось какое-то непонятное движение. Я не двинулся с места, не мог. Конечно, мог бы и закричать, но даже не попытался. Это ровным счетом ничего бы не изменило.

      – А что делали в это время остальные? – поинтересовался Мейсон. – Где они были?

      – Тогда я был один, – как-то неуверенно произнес Карр. – Обычно я не остаюсь один, а тут…

      Мейсон обернулся к Гао Луню, который все еще не ушел.

      – Идите же, – поторопил его Мейсон. – Пусть он войдет. Дверь надо открыть! Итак, Карр, продолжим!

      – Я услышал после выстрела, как кто-то побежал, затем хлопнула дверь. Потом в течение следующих десяти-пятнадцати минут не слышал ничего, а потом услышал, как кто-то осторожно пробирается… скрипел пол. Услышал голос мужчины – вероятно, он разговаривал по телефону…

      –