Эрл Стенли Гарднер

Дело о светящихся пальцах


Скачать книгу

Нет, сержант, на этот раз все нормально, – Мейсон был подчеркнуто любезен. – Сегодня к вам женщина приходила, некая Нелли Конуэй?

      – Эта психопатка? – прервал Голкомб.

      – Чего она хотела?

      – Черт побери, я не знаю. По-моему, она спятила. Говорила о ком-то, тот хочет убить кого-то, и я спросил ее, откуда ей это известно, а она ответила, дескать, это интуиция или что-то в этом роде, и я сказал, что она встревает между мужем и женой и у нее нет никаких доказательств.

      – Почему вы полагаете, что у нее нет никаких доказательств?

      – Откуда они у нее?

      – Мне кажется, вы не выслушали ее до конца.

      – Мейсон, черт побери, у меня нет времени просиживать здесь весь день и выслушивать всяких психов… Боже праведный, представьте тысячу идиотских писем, полученных только за один месяц, что…

      – Да, эта женщина ведет себя необычно, но это не означает, что…

      – Тысячу чертей это означает! – взорвался Голкомб. – Она шизофреничка.

      – Знаете, – спокойно продолжал Мейсон, – она ведь приходила и ко мне и рассказала всю эту историю. Я подумал, лучше-ка передам вам это дело.

      – Спасибо, не надо, – съязвил Голкомб. – Вы внимательно выслушали ее, позвонили мне и хотите свалить ответственность на меня. О’кей, так в чем дело?

      – Мне пришла в голову одна мысль, – осторожно начал Мейсон. – Вообще, говоря откровенно, вся эта история мне очень не нравится.

      – Много чего мы не любим, – философски заметил Голкомб. – Кстати, как вы относитесь к подоходному налогу?

      – Обожаю его, – улыбнулся в трубку Мейсон.

      – Ну вас к черту, – пробурчал сержант Голкомб.

      – Минуточку, – Мейсон предупредительно повысил голос. – Да, эта женщина излагает свою… прямо скажем, необычную историю весьма странным образом, и тем не менее она уверенно утверждает, что муж жены, за которой она ухаживает…

      – Знаю, знаю, – прервал Голкомб, – влюблен в другую, помоложе, и хочет убрать с дороги жену. И когда вы ее спрашиваете, откуда ей известно, она заявляет, что это интуиция.

      – А мужу нужно было, чтобы она дала жене некое лекарство и…

      – О, чепуха, – Голкомб снова не дал говорить. – Вот что я думаю. Я считаю, что эта ненормальная почему-то хочет дискредитировать своего хозяина.

      – Где у вас доказательства?

      – Бьюсь об заклад, что это так. Почему именно ей предложил муж вручить жене лекарство?

      – Он ведь не знает, что она его подозревает.

      – Хорошо. Но зачем тогда муж приглашает сиделку, которая не слишком жалует его, делает ее свидетелем или невольным соучастником преступления, она ведь может послать его на электрический стул. И вот еще что. Мне известно немного больше, чем вам. Этот парень, ну тот, кто нанял эту Конуэй, он совершенно нормальный человек. Вот жена у него действительно истеричка, очень нервная, особенно после той автокатастрофы. И вот теперь эта полусумасшедшая сиделка задумывает, как бы ей…

      – Слушаю вас, – заинтересованно напомнил о себе Мейсон, чувствуя, что Голкомб